The revised estimates for 2008/09 totalled $37 million, compared with an initial appropriation of $100 million. |
Общая пересмотренная смета расходов на 2008/09 год составляет 37 млн. долл. США против первоначальных ассигнований в размере 100 млн. долл. США. |
Contributions to other resources totalled $193.7 million, an increase of approximately 13 per cent compared to $171.4 million in 2004. |
Поступления по линии других видов ресурсов составили в общей сложности 193,7 млн. долл. США, что приблизительно на 13 процентов превышает объем поступлений в 2004 году (171,4 млн. долл. США). |
This represents an overall increase of $10.1 million over the previous biennium, when the combined total earmarked contribution expenditure was $63.1 million. |
Таким образом, по сравнению с предыдущим двухлетним периодом, когда общая сумма расходов в рамках целевых взносов составила 63,1 млн. долл. США, было отмечено общее увеличение в размере 10,1 млн. долл. США. |
The balance for benefits payable as at 31 December 2007 was $26.2 million (2005: $24.1 million). |
Остаток подлежащих выплате пособий по состоянию на 31 декабря 2007 года составил 26,2 млн. долл. США (в 2005 году эта величина составляла 24,1 млн. долл. США). |
Japan has announced emergency assistance of $10 million, of which $3 million will immediately be provided through UNRWA. |
Япония объявила об оказании чрезвычайной помощи на сумму 10 млн. долл. США, из которых 3 млн. долл. США будут немедленно предоставлены по линии БАПОР. |
As of September 2007, $194 million had come from such sources, already exceeding the 2006 total of $178 million. |
По состоянию на сентябрь 2007 года, из таких источников было получено 194 млн. долл. США, что уже превысило общую сумму подобных средств, которая в 2006 году составила 178 млн. долл. США. |
In contrast, regular budget resources increased by 69 per cent (from $17.2 million to $29.1 million) over the same period. |
С другой стороны, за тот же период ресурсы регулярного бюджета увеличились на 69 процентов (с 17,2 до 29,1 млн. долл. США). |
The result was that 0.49 per cent could be possible duplicate payments with a potential overpayment of $5 million to $9 million. |
Результаты проверки показали, что 0,49 процента выплат могут быть двойными, а возможные суммы переплаты составляют от 5 до 9 млн. долл. США. |
Although partners reconfirmed support to Liberia of approximately $250 million to $300 million for the first year of the strategy, it was acknowledged that significant financing gaps remained. |
Хотя партнеры вновь подтвердили желание оказать поддержку Либерии на сумму примерно в 250 - 300 млн. долл. США в первый год осуществления стратегии, было признано, что остаются значительные пробелы в финансировании. |
Our oil and gas revenues are modest, averaging only $100 million to $150 million a month. |
От продажи нефти и газа мы получаем небольшую прибыль, составляющую в среднем порядка 100 - 150 млн. долл. США в месяц. |
The Transitional Government has provided $3.2 million of its $4 million budgetary allocation. |
Переходное правительство предоставило 3,2 млн. долл. США из предусмотренных по бюджету 4 млн. долл. США. |
Support to United Nations operational activities amounted to $81 million, in line with the corresponding MYFF target of $82 million. |
Расходы на поддержку оперативной деятельности Организации Объединенных Наций были равны 81 млн. долл. США, т. е. не превышали соответствующего целевого показателя МРПФ, равного 82 млн. долл. США. |
In 2010, interest income was $1.1 million, of which $0.9 million was reported in the Working Capital Fund and $0.2 million in the Medical Insurance Plan. |
В 2010 году объем процентных поступлений составил 1,1 млн. долл. США, из которых 0,9 млн. долл. США были получены по линии Фонда оборотных средств, а 0,2 млн. долл. США - по линии Плана медицинского страхования. |
Reduced requirements were also reported in Geneva ($5.5 million), Beirut ($2.1 million) and Bangkok ($1.5 million). |
Снижение уровня потребностей было также зафиксировано в Женеве (5,5 млн. долл. США), Бейруте (2,1 млн. долл. США) и Бангкоке (1,5 млн. долл. США). |
The Government of India had pledged $5 million to core resources, with $1 million contributed in April 2011 and another $1 million to be contributed in December 2011. |
Правительство Индии сообщило о своем обязательстве внести в основные ресурсы 5 млн. долларов США, из которых 1 млн. долл. США был внесен в апреле 2011 года и еще 1 млн. долл. США будет внесен в декабре 2011 года. |
As at 31 December 2011, the Revolving Fund had equity for the benefit of the microfinance community of $51 million, assets of $68 million and liabilities of $17 million. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года указанный фонд оборотных средств располагал уставными средствами для использования участниками проекта по микрофинансированию в объеме 51 млн. долл. США, его активы составляли 68 млн. долл. США, а пассивы - 17 млн.долл. США. |
As at 31 December 2011, contributions receivables stood at $10.5 million, compared with $20.4 million for the preceding financial period, a decrease of $9.9 million or 49 per cent. |
На 31 декабря 2011 года объем взносов к получению составил 10,5 млн. долл. США, что на 9,9 млн. долл. США, или 49 процентов, меньше соответствующей суммы за предыдущий финансовый период, составившей 20,4 млн. долл. США. |
The Fund's ceiling of $50 million was last reviewed by the Executive Committee in 1999, when UNHCR income and expenditure were $700 million and $800 million, respectively. |
Предельный объем Фонда в 50 млн. долл. США последний раз пересматривался Исполнительным комитетом в 1999 году, когда объем поступлений УВКБ составил соответственно 700 млн. долл. США, а расходов - 800 млн. долл. США. |
Against this background, the final global needs-based budget for 2011 amounted to $3,821.7 million against income of $2,140.5 million and funds available of $2,413.1 million, mentioned above. |
Поэтому окончательный объем построенного на данных глобальной оценки потребностей бюджета составил 3821,7 млн. долл. США против поступлений в размере 2140,5 млн. долл США и имеющихся средств в объеме 2413,1 млн. долл. США, уже упоминавшихся выше. |
Income from voluntary contributions for the biennium 2010-2011 amounted to $524 million ($287 million for the drug programme and $237 million for the crime programme). |
Поступления по линии добровольных взносов в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов составили 524 млн. долл. США (287 млн. долл. США для Программы по контролю над наркотиками и 237 млн. долл. США для Программы в области предупреждения преступности). |
It was indicated that the estimate included an amount of $12.8 million from the support account, $10 million from the regular budget and $4.2 million from extrabudgetary resources. |
Было отмечено, что эта оценка включает сумму в размере 12,8 млн. долл. со вспомогательного счета, 10 млн. долл. США из регулярного бюджета и 4,2 млн. долл. США по линии внебюджетных средств. |
Similarly, the estimated cost of the project escalated from the $285.6 million initially proposed to $315.8 million and now to some $348.2 million for the first two phases of the system only. |
Аналогичным образом, смета расходов по проекту увеличилась с первоначально предложенной суммы в 285,6 млн. долл. США до 315,8 млн. долл. США, а теперь и до приблизительно 348,2 млн. долл. США лишь на первые два этапа внедрения системы. |
For the current biennium, ITC received assessed contributions of $72.8 million, an increase of $11.2 million over the previous biennium (2008-2009: $61.6 million). |
Объем полученных начисленных взносов в бюджет ЦМТ в текущем двухгодичном периоде составил 72,8 млн. долл. США, что на 11,2 млн. долл. США больше соответствующих поступлений в предыдущем двухгодичном периоде (в 2008 - 2009 годах - 61,6 млн. долл. США). |
Some $42.6 million relates to cash held on technical cooperation projects, of which some $35.5 million was unencumbered and $4.3 million was the operating reserve as at 31 December 2011. |
Примерно 42,6 млн. долл. США из этой суммы представляют собой остатки по проектам в области технического сотрудничества, из которых по состоянию на 31 декабря 2011 года 35,5 млн. долл. США были свободны от обязательств и 4,3 млн. долл. США составляли оперативный резерв. |
The unspent balance was partly offset by higher than budgeted expenditures for facilities and infrastructure ($7.5 million), communications ($2.7 million) and official travel ($2.8 million). |
Неизрасходованный остаток средств был частично компенсирован более высокими по сравнению с заложенными в бюджете расходами на помещения и объекты инфраструктуры (7,5 млн. долл. США), связь (2,7 млн. долл. США) и служебные поездки (2,8 млн. долл. США). |