However, the balance at 31 December 2009 was $6.5 million (2007: $12 million). |
Однако на 31 декабря 2009 года сальдо составляло 6,5 млн. долл. США (в 2007 году 12 млн. долл. США). |
The programme regular resources expenditure of $91.6 million shown in schedule 7 includes a charge of $2.7 million from the prior biennium. |
Сумма расходов по программам, покрываемых из регулярных ресурсов, в размере 91,6 млн. долл. США, указанная в таблице 7, включает сумму в размере 2,7 млн. долл. США, перенесенную с предыдущего двухгодичного периода. |
As at 31 December 2009, UNICEF accounts receivable from and payable to other United Nations agencies amounted to $3.98 million and $11.28 million, respectively. |
По состоянию на 31 декабря 2009 года суммы, причитающиеся от учреждений системы Организации Объединенных Наций, и задолженность перед ними составили 3,98 млн. долл. США и 11,28 млн. долл. США, соответственно. |
While the UNRWA cash balances exceeded $330 million, the majority of it ($271 million) was cash on hand for earmarked (non-regular budget) activities. |
Хотя остатки наличных средств на счетах БАПОР превысили 330 млн. долл. США, основная часть этой суммы (271 млн. долл. США) представляла собой кассовую наличность, зарезервированную для финансирования запланированных мероприятий, не предусмотренных регулярным бюджетом. |
In response, the donor community pledged $52.0 million in cash and $6.8 million in kind. |
В ответ сообщество доноров объявило о выделении 52 млн. долл. США наличными и 6,8 млн. долл. США натурой. |
The four missions currently manage a non-expendable ICT inventory valued at over $55 million and have a combined annual budget of $30 million, as shown in tables 3 and 4. |
В настоящее время в распоряжении указанных четырех миссий находится имущество ИКТ длительного пользования балансовой стоимостью свыше 55 млн. долл. США, а их совокупный годовой бюджет составляет 30 млн. долл. США, как показано в таблицах 3 и 4. |
Furthermore, the four missions manage a non-expendable ICT inventory valued at over $55 million and have a combined annual budget of $30 million. |
Объем информационно-технических активов указанных миссий (без учета расходных материалов) превышает 55 млн. долл. США, а их совокупные годовые расходы на цели информационно-технического обеспечения - 30 млн. долл. США. |
The ILO and IMO have already successfully undertaken through this exercise at a cost of $40 million and $6 million respectively. |
МОТ и ИМО уже успешно завершили это мероприятие, затратив, соответственно, 40 млн. и 6 млн. долларов США. |
Out of the subprogramme's total 2009 implementation budget of $5.1 million, it is expected that $2.4 million will be mobilized from the One Transition Fund. |
Ожидается, что из общего бюджета подпрограммы на 2009 год в размере 5,1 млн. долл. США из этого фонда будет мобилизовано 2,4 млн. долларов США. |
UNIDO activities amount to $22.4 million, with an initial funding gap of $6.25 million expected to be mobilized through the One Fund 2. |
Стоимость мероприятий, проводимых ЮНИДО, составляет 22,4 млн. долл. США, при этом ожидается, что первоначальный дефицит финансирования в размере 6,25 млн. долл. США будет покрыт за счет средств "Единого фонда 2". |
Operating funds provided to Governments, United Nations agencies, intergovernmental institutions and non-governmental organizations increased to $22.7 million from $15.5 million in the previous biennium, an increase of 46 per cent. |
Объем оперативных средств, предоставленных правительствам, учреждениям Организации Объединенных Наций, межправительственным учреждениям и неправительственным организациям, вырос до 22,7 млн. долл. США с 15,5 млн. долл. США в предыдущий двухгодичный период, т. е. на 46 процентов. |
The Executive Board authorized a further $5.0 million from regular resources to replenish the security reserve in addition to the $2.4 million included within the biennial support budget for 2008-2009. |
Исполнительный совет санкционировал выделение еще 5,0 млн. долл. США по линии регулярных ресурсов для пополнения резерва на цели безопасности в дополнение к 2,4 млн. долл. США, предусмотренным в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы. |
Of the $6.0 million, the amount set aside for IPSAS was $2.1 million. |
На цели МСУГС из 6,0 млн. долл. США было выделено 2,1 млн. долл. США. |
In 2009 the Executive Board authorized a reduction of $4 million resulting in a revised total of $24.4 million (2009/26). |
В 2009 году Исполнительный совет санкционировал сокращение резерва на 4 млн. долл. США, в результате чего его общий пересмотренный объем составил 24,4 млн. долл. США (2009/26). |
Those included $5.33 million in after-service heath insurance claims and $3.16 million in miscellaneous charges that were counter to UNOPS and UNDP agreed cost-recovery practices and UNDP accounting policies. |
Эти претензии включали претензии, связанные с медицинским страхованием после выхода в отставку на сумму 5,33 млн. долл. США, и прочие платежи, противоречащие практике возмещения расходов, согласованной между ЮНОПС и ПРООН, и методам бухгалтерского учета ПРООН. |
Investments in the cash pool of offices away from Headquarters totalled $245.82 million, a 26 per cent increase on the amount of $195.72 million as at 31 December 2007. |
Общий объем инвестиций в денежном пуле отделений вне Центральных учреждений составил 245,82 млн. долл. США, что на 26 процентов больше суммы в размере 195,72 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2007 года. |
Given the unusually dire financial outlook faced by the Agency, in November 2009 it reduced its programme requirements for 2010 by $57 million to $541.5 million. |
Учитывая исключительно серьезные финансовые перспективы, с которыми сталкивается Агентство, в ноябре 2009 года оно сократило свои программные потребности на 2010 год на 57 млн. долл. США до 541,5 млн. долл. США. |
Expenses of $32.1 million were incurred for the biennium and projects valued at $39.6 million were capitalized into the capital assets account. |
За отчетный двухгодичный период были понесены расходы на сумму 32,1 млн. долл. США и зачислены на счет капитальных активов суммы капитализированных расходов по проектам в размере 39,6 млн. долл. США. |
Out of the total pledges of $839.4 million, $784.8 million was received. |
Из общей суммы объявленных взносов, составившей 839,4 млн. долл. США, было получено 784,8 млн. долл. США. |
These lower requirements were partially offset by higher actual rental and operation costs of helicopters ($1.3 million) and fixed-wing aircraft ($0.8 million). |
Это сокращение потребностей частично компенсируется более высокими фактическими расходами на аренду и эксплуатацию вертолетов (1,3 млн. долл. США) и самолетов (0,8 млн. долл. США). |
The Office resolved claims totalling over $25.2 million for $7 million, reducing the United Nations liability by 72 per cent. |
Благодаря усилиям Управления были урегулированы требования к Организации на общую сумму 25,2 млн. долл. США, причем окончательная сумма выплат составила всего 7 млн. долл. США, т.е. объем материальной ответственности Организации сократился на 72 процента. |
UNEP efforts have supported that trend, helping mobilize $175 million in financing for cleaner energy technologies (exceeding its biennial target of $120 million by 46 per cent). |
Благодаря усилиям ЮНЕП, направленным на поддержку этой тенденции, оказана помощь в мобилизации 175 млн. долл. США на финансирование внедрения более экологически чистых энерготехнологий (что на 46 процентов больше ее целевого показателя на двухгодичный период в размере 120 млн. долл. США). |
However, in January 2010 approximately $50 million only was received and approximately $60 million only in February 2010. |
Однако в январе 2010 года были получены только 50 млн. долл. США, а в феврале 2010 года - приблизительно 60 млн. долл. США. |
Levels of funding for country-based pooled funds also decreased from $407 million in 2008 to $339 million in 2009. |
Объем финансовых поступлений в объединенные страновые фонды также сократился с 407 млн. долл. США в 2008 году до 339 млн. долл. США в 2009 году. |
Including in that amount is $22 million through United Nations agencies and $1 million in relief supplies airlifted by the Australian Defence Forces. |
Эта сумма включает 22 млн. долл. США, направленные учреждениям Организации Объединенных Наций, и поставки гуманитарной помощи на сумму 1 млн. долл. США, доставленные по воздуху силами обороны Австралии. |