Pakistan highlighted its $250 million in assistance to Afghanistan and noted that it continued to host over 2.6 million Afghan refugees. |
Пакистан отметил, что он предоставил Афганистану 250 млн. долл. США в форме помощи и что он по-прежнему принимает у себя 2,6 миллиона афганских беженцев. |
Manufacturing stalled and exports were down to $25 million, a sharp contrast from the pre-conflict level of $460 million. |
Сектор промышленного производства не функционирует и экспорт упал до 25 млн. долл. США при резком контрасте с предвоенным уровнем, который составлял 460 млн. долл. США. |
By the end of September, the consolidated appeal for Somalia was 53.2 per cent funded, with $161 million committed out of $304 million required. |
К концу сентября совместный призыв об оказании помощи Сомали был отфинансирован на 53,2 процента, и было получено 161 млн. долл. США из требующихся 304 млн. долл. США. |
FDA initially requested a budget of $4.1 million for operations in the 2007-2008 fiscal year, but the Government only allocated $2.77 million. |
На 2007 - 2008 финансовый год УЛХ изначально испросило бюджетные средства в размере 4,1 млн. долл. США, однако правительство выделило лишь 2,77 млн. долл. США. |
Over 80 per cent of contributions were between $1 million and $5 million. |
Размер свыше 80 процентов взносов составляет от 1 до 5 млн. долл. США. |
For the current biennium, a provision of $356 million has been approved from regular resources for special political missions, with an additional $12 million estimated from extrabudgetary resources. |
На нынешний двухгодичный период для специальных политических миссий утверждены ассигнования в размере 356 млн. долл. США из ресурсов регулярного бюджета; еще 12 млн. долл. США, согласно оценкам, поступят из внебюджетных источников. |
The exercise resulted in approximately $100 million in potential cost savings, further reducing the project cost overrun to its current level of $97.5 million. |
Благодаря его проведению были определены возможности экономии средств на сумму около 100 млн. долл. США, что еще более снизило объем прогнозируемого перерасхода, который теперь оценивается на уровне 97,5 млн. долл. США. |
UNOPS made a provision in its 2004-2005 financial statements for $5 million relating to the $9.9 million that remained unresolved. |
В своих финансовых ведомостях за 2004 - 2005 годы ЮНОПС предусмотрело средства в размере 5 млн. долл. США в связи с суммой в размере 9,9 млн. долл. США, которая оставалась неурегулированной. |
It noted that the Middle East Office and the Asia Pacific Office generated net income of $12 million and $7.4 million respectively according to its financial dashboard. |
Оно отметило, что согласно данным ее системы финансовых показателей чистые поступления, полученные Ближневосточным и Азиатско-Тихоокеанским отделениями, составили соответственно 12 млн. долл. США и 7,4 млн. долл. США. |
The total liabilities for unused annual leave and for accrued repatriation benefits in the current biennium was $6.04 million and $12.71 million, respectively. |
Общие суммы обязательств, связанных с неиспользованным ежегодным отпуском и накопленными суммами пособий на репатриацию, за данный двухгодичный период составили 6,04 млн. долл. США и 12,71 млн. долл. США, соответственно. |
Those deficits totalled $14.9 million, compared to $37.7 million as at 31 December 2005. |
Отрицательное сальдо составило 14,9 млн. долл. США против 37,7 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2005 года. |
UNDP had accrued an amount of $162 million as at 31 December 2005 and had thus increased its accrual for after-service health insurance by $105 million in the current biennium. |
ПРООН начислила сумму в размере 162 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2005 года и тем самым увеличила объем начисленных ею обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку в текущем двухгодичном периоде на 105 млн. долл. США. |
The budgeted country office targets for Government contributions were estimated at $43.6 million in 2006 and $48.7 million in 2007. |
Предусмотренные в бюджете целевые показатели взносов правительств на покрытие расходов страновых отделений исчислялись суммой в 2006 году в 43,6 млн. долл. США, а в 2007 году - суммой 48,7 млн. долл. США. |
In 2006, $109 million of the total $215 million was expended using the national execution modality. |
В 2006 году из общей суммы в 215 млн. долл. США 109 млн. долл. США было израсходовано с использованием механизма национального исполнения. |
Of the $668 million increase in assets, $445 million pertained to investments in securities. |
В этом приросте в 668 млн. долл. США 445 млн. долл. США составили инвестиции в ценные бумаги. |
Furthermore, exchange gains (based on the United Nations operational rate of exchange methodology) of $11.9 million reflected a large improvement compared with exchange losses of $18.6 million in the previous biennium. |
Кроме того, значительно улучшилась ситуация с обменными курсами: была получена курсовая прибыль в размере 11,9 млн. долл. США (по операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций) по сравнению с курсовыми убытками на сумму 18,6 млн. долл. США в предыдущий двухгодичный период. |
Programme support income during the biennium was $2.59 million, while interest income was $1.36 million. |
Поступления по линии вспомогательного обслуживания программ в рассматриваемом двухгодичном периоде составили 2,59 млн. долл. США, а процентные поступления - 1,36 млн. долл. США. |
Total UNHCR liabilities rose from $134.3 million at the end of 2006 to $579.5 million as at 31 December 2007. |
Общий объем обязательств УВКБ возрос со 134,3 млн. долл. США в конце 2006 года до 579,5 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2007 года. |
As a result, there was a gross surplus of $36.8 million, an increase of $28.5 million compared with the preceding period. |
В результате образовалось совокупное положительное сальдо в размере 36,8 млн. долл. США, что на 28,5 млн. долл. США превышает аналогичный показатель за предыдущий период. |
An amount of $61.2 million for after-service health insurance is funded from operating reserves, with only $11.6 million remaining unfunded. |
МСВО в объеме 61,2 млн. долл. США финансируется за счет оперативного резерва, и лишь 11,6 млн. долл. США остаются необеспеченными средствами. |
UNDP has collaborated with WHO on a $6 million ($22 million including co-financing) public health focused adaptation project involving seven countries for funding by the Global Environment Facility. |
ПРООН во взаимодействии с ВОЗ участвует в осуществлении адаптационного проекта в области здравоохранения стоимостью 6 млн. долл. США (22 млн. долл. США, включая совместное финансирование), который охватывает семь стран и финансируется Глобальным экологическим фондом. |
Goods worth PoundC 2.8 million ($6.3 million) moved across the buffer zone |
Через буферную зону было перевезено товаров стоимостью 2,8 млн. кипрских фунтов (6,3 млн. долл. США) |
As at 31 December 2007, the one-time cost of regionalization was funded at $21.3 million, which includes a $0.3 million contribution from Finland. |
По состоянию на 31 декабря 2007 года средства для покрытия единовременных расходов на регионализацию составляли 21,3 млн. долл. США, включая взнос Финляндии в размере 0,3 млн. долл. США. |
Assessments and payments were both lower at 24 October 2008 than at 31 October 2007, by $174 million and $25 million respectively. |
По состоянию на 24 октября 2008 года и объем начисленных взносов, и сумма выплат были ниже, чем по состоянию на 31 октября 2007 года: соответственно на 174 млн. долл. США и 25 млн. долл. США. |
The expenditure reflects primarily obligations of $6 million for self-sustainment and $2 million for commercial communications. |
Расходы отражают в основном обязательства по выделению 6 млн. долл. США по линии самообеспечения и 2 млн. долл. США на коммерческую связь. |