The regional programme budget is $100 million, with $35 million already pledged and/or collected. |
Бюджет региональной программы составляет 100 млн. долл. США, при этом 35 млн. долл. США уже объявлены и/или собраны. |
That budget forecasts revenues of just $150 million, down from over $200 million the previous year. |
Бюджетные поступления прогнозируются на уровне всего 150 млн. долл. США, что означает снижение по сравнению с более чем 200 млн. долл. США в предыдущем году. |
In June, Somalia's requirements under the consolidated appeals process were revised downward from $984 million to $849 million. |
В июне потребности Сомали в рамках процесса принятия призывов к совместным действиям были пересмотрены в сторону понижения с 984 млн. долл. США до 849 млн. долл. США. |
The current budget for 2012 in Americas region is $101 million, and the 2013 revised proposal amounts to $101.7 million. |
Текущий бюджет для деятельности в регионе Северной и Южной Америки в 2012 году составляет 101 млн. долл. США, а по пересмотренному предложению на 2013 год испрашивается 101,7 млн. долл. США. |
Projected expenditures for that period were estimated at $48.3 million, resulting in additional requirements of $3.4 million. |
Согласно смете прогнозируемые общие расходы за этот период составят 48,3 млн. долл. США, что означает дополнительные потребности в размере 3,4 млн. долл. США. |
Projected current expenditure of US$ 806.1 million may increase to approximately US$ 811 million due to supplementary budget requests. |
Предполагаемая сумма текущих расходов, составляющая 806,1 млн. долл. США, может увеличиться до примерно 811 млн. долл. США, что обусловлено дополнительными просьбами о выделении бюджетных средств. |
It had provided over $10 million in bilateral technical cooperation to neighbouring countries and around $123 million for transportation projects. |
Таиланд выделил соседним странам свыше 10 млрд. долл. США в рамках двустороннего технического сотрудничества и около 123 млн. долл. США на осуществление проектов в области развития транспорта. |
The related construction work in progress was $4.1 million and $7.9 million respectively at the same dates. |
В эти же сроки стоимость осуществляемых в настоящее время соответствующих строительных работ составила 4,1 млн. долл. США и 7,9 млн. долл. США, соответственно. |
It disclosed a receivable of $30.35 million for amounts due from UNDP as at 31 December 2005 (2003: $7.06 million). |
В его ведомостях была указана дебиторская задолженность в объеме 30,35 млн. долл. США по суммам, причитающимся с ПРООН по состоянию на 31 декабря 2005 года (7,06 млн. долл. США в 2003 году). |
The delivery of technical cooperation activities in 2006 amounted to $113.7 million, representing an increase of $14.9 million. |
Объем осуществленных мероприятий в области технического сотрудничества в 2006 году составил 113,7 млн. долл. США, что отражает рост объема на 14,9 млн. долл. США. |
Of the total 2006 emergency funds of $601 million, $144 million (24 per cent) was thematic funding. |
Из общего объема средств, выделенных в 2006 году на цели оказания чрезвычайной помощи, составившего 601 млн. долл. США, 144 млн. долл. США (24 процента) было предоставлено по линии тематического финансирования. |
Expenditures amounted to $54.6 million, including a net $7.7 million contribution by the Government of Denmark for relocation expenses. |
Расходы составили 54,6 млн. долл. США, включая чистый взнос в размере 7,7 млн. долл. США от правительства Дании на покрытие расходов, связанных с переездом. |
This effort provides from $60 million to $70 million in grant financing for a range of activities, including data collection, monitoring and capacity-building. |
В рамках этой работы на финансирование целого ряда мероприятий, включая сбор данных, мониторинг и создание потенциала, в виде грантов выделено 60 - 70 млн. долл. США. |
A preliminary cost forecast for the project has been estimated as accurately as possible at between $14.9 million and $22.3 million. |
Предварительный прогноз расходов по проекту, составленный с максимально возможной точностью, предполагает расходы в сумме от 14,9 до 22,3 млн. долл. США. |
It is estimated that better execution could improve the returns of the Fund by $100 million to $200 million per year. |
Подсчитано, что более эффективное выполнение заказов может повысить доходы Фонда на 100 - 200 млн. долл. США в год. |
Similarly to 2005, UNCDF maintained its operational reserves level at $22.6 million, while total unexpended resources increased to $38 million. |
Как и в 2005 году, ФКРООН сохранял объем своего оперативного резерва на уровне 22,6 млн. долл. США, в то время как общая сумма неизрасходованных ресурсов возросла до 38 млн. долл. США. |
Projections anticipated $121.3 million, while UNIFEM actually received $160 million. |
Прогнозы составляли 121,3 млн. долл. США, а ЮНИФЕМ реально получил 160 млн. долл. США. |
This includes cost increases of $1.8 million and volume increases of $5.2 million. |
Эта сумма включает увеличение на 1,8 млн. долл. США в связи с пересмотром расценок и увеличение на 5,2 млн. долл. США в связи с расширением масштабов деятельности. |
Funding levels for this function are $million in 2006-2007 and $million in 2008-2009. |
На осуществление этой функции выделено 1,4 млн. долл. США на 2006 - 2007 годы и 1,3 млн. долл. США на 2008 - 2009 годы. |
The budget of SEK 135 million a year from 2006 - 2008 is equivalent to approximately USD 21 million. |
Объем средств, выделяемых на эти цели в 2006 - 2008 годах, составляет 135 млн. шведских крон, или приблизительно 21 млн. долл. США, в год. |
The infrastructure rehabilitation cluster also posted a significant disbursement of $87.6 million (of $228.9 million approved funding). |
На деятельность в сфере восстановления инфраструктуры также были выделены значительные финансовые средства в размере 87,6 млн. долл. США (из 228,9 млн. долл. США, утвержденных к финансированию). |
In 2008-2009, this multilateral core budget amounts to $65 million (20 per cent) of total UNODC resources of $332 million (see the table above). |
В 2008-2009 годах размер такого формируемого на многосторонней основе основного бюджета составляет 65 млн. долл. США, или 20 процентов от общего объема ресурсов ЮНОДК, равного 332 млн. долларов (см. вышеприведенную таблицу). |
In 2007 UNOPS procured health-related goods worth over $90 million and oversaw the distribution of 342 million doses of medication to fight malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. |
В 2007 году ЮНОПС были закуплены товары медицинского назначения стоимостью свыше 90 млн. долл. США и обеспечен контроль за распространением 342 миллионов доз лекарств для борьбы с малярией, туберкулезом и ВИЧ/СПИДом. |
In addition, total unexpended resources increased with three million to approximately $41.0 million at the end of 2007. |
Кроме того, общий объем неизрасходованных ресурсов к концу 2007 года увеличился на 3 млн. долл. США и достиг примерно 41,0 млн. долл. США. |
Spain also made a commitment of euro 6 million (approximately $9.1 million using the United Nations exchange rate effective 1 March 2008). |
Испания также объявила о взносе в размере 6 млн. евро (примерно 9,1 млн. долл. США при обменном курсе Организации Объединенных Наций, действующем с 1 марта 2008 года). |