The amount of $3.0 million provides for 14 posts at a cost of $1.9 million and non-post costs of $1.1 million. |
Средства в размере 3,0 млн. долл. США предусматривают финансирование 14 должностей в сумме 1,9 млн. долл. США и не связанных с должностями расходов в размере 1,1 млн. долл. США. |
The total funding of $209 million includes $32 million in GEF grants and $177 million targeted to be mobilized as co-financing. |
Общий объем финансирования, составляющий 209 млн. долл. США, включает 32 млн. долл. США в виде субсидий ГЭФ и 177 млн. долл. США, привлекаемых на условиях софинансирования. |
The total funds pledged to date, including the European Commission contribution of $10 million, amount to $51 million, leaving a funding gap of $32 million. |
Общая сумма объявленных на сегодняшний день взносов, включая взнос Европейской комиссии в размере 10 млн. долл. США, составляет 51 млн. долл. США, с учетом чего дефицит финансирования теперь составляет 32 млн. долл. США. |
The humanitarian appeal was only 37 per cent funded, which amounted to $177 million of a total of $477 million - a $300 million gap. |
В ответ на призыв к оказанию гуманитарной помощи из требующейся суммы в размере 477 млн. долл. США было получено лишь 37 процентов, или 177 млн. долл. США, в результате чего нехватка средств составила 300 млн. долл. США. |
In 2013, OAI had an overall budget of $19.3 million (see figure 3), $1.8 million more than the 2012 budget of $17.5 million. |
В 2013 году общий бюджет УРР составлял 19,3 млн. долл. США (см. диаграмму 3), что на 1,8 млн. долл. США больше бюджета 2012 года (17,5 млн. долл. США). |
The total value of contributions received by UNDP for multi-donor trust funds was $736 million (2012: $788 million), including $27 million for national funds such as the Mali Stabilization Fund. |
Общая сумма взносов, полученных ПРООН для многосторонних донорских целевых фондов, составила 736 млн. долл. США (788 млн. долл. США в 2012 году), включая 27 млн. долл. США для национальных фондов, таких как Фонд стабилизации Мали. |
Combined expenses totalled $119 million ($74 million from regular resources and $45 million from the resources of reimbursable support services and miscellaneous activities. |
Суммарные расходы составили 119 млн. долл. США (74 млн. долл. США по линии регулярных ресурсов и 45 млн. долл. США за счет ресурсов по линии возмещаемых вспомогательных услуг и других разных видов деятельности). |
General-purpose contributions are projected to reach $16.8 million for the biennium, including $8.9 million at the end of 2014 (compared with $9.5 million in 2013). |
Взносы общего назначения на двухгодичный период, по прогнозам, составят 16,8 млн. долл. США, включая 8,9 млн. долл. США на конец 2014 года (по сравнению с 9,5 млн. долл. США в 2013 году). |
Total available cash balance, excluding reserves, at the end of 2013 was $2,428 million: $575 million of regular resources and $1,853 million of other resources. |
На конец 2013 года общий остаток кассовой наличности без учета резервов составил 2428 млн. долл. США, включая: 575 млн. долл. США по линии регулярных ресурсов, 1853 млн. долл. США по линии прочих ресурсов. |
Total expenditure against the approved institutional budget amounted to $924 million of which $571 million was funded from regular resources and $353 million from recoveries from other resources. |
Совокупные расходы по сравнению с утвержденным общеорганизационным бюджетом составили 924 млн. долл. США, из которых 571 млн. долл. США было профинансировано за счет регулярных ресурсов и 353 млн. долл. США - за счет возмещения расходов по линии прочих ресурсов. |
The increase in regular resources, which rose by $9 million, from $444 million in 2012 to $453 million in 2013, also contributed to the overall positive variance. |
Увеличение объема регулярных ресурсов, которые выросли на 9 млн. долл. США - с 444 млн. долл. США в 2012 году до 453 млн. долл. США в 2013 году, также внесло свой вклад в общую положительную разницу. |
This was offset by a decrease in the cards and products net income of $1 million, from $17 million in 2012 to $16 million in 2013. |
Эта разница была компенсирована снижением на 1 млн. долл. США суммы чистых поступлений от продажи открыток и другой продукции - с 17 млн. долл. США в 2012 году до 16 млн. долл. США в 2013 году. |
The deductible for such damages has increased to $2.5 million and the sublimit (maximum insured value) for floods has decreased from $50 million to $20 million above the deductible amount. |
Сумма франшизы, установленной для такого ущерба, увеличилась до 2,5 млн. долл. США, а подлимит для возмещения ущерба от наводнений (т.е. максимальная страховая стоимость) снизился с 50 до 20 млн. долл. США сверх суммы франшизы. |
The funding target is between $10 million and $15 million for 2013, with an opening balance in January of $5.9 million. |
На 2013 год поставлена цель мобилизовать 10 - 15 млн. долл. США, при том что в январе остаток средств в Фонде составлял 5,9 млн. долл. США. |
$86 million for closed missions - the total outstanding was projected to go down to $501 million by the end of 2014, compared with $513 million at year-end 2013. |
Однако, согласно прогнозам, к концу 2014 года общая сумма должна сократиться до 501 млн. долл. США по сравнению с 513 млн. долл. США по состоянию на конец 2013 года. |
Royalties of $4 million were $3 million below budget, whereas proceeds from the sale of National Committee products increased by $2 million (71.2 per cent) compared to budget. |
Лицензионные поступления в сумме 4 млн. долл. США были на 3 млн. долл. США ниже бюджетного показателя, в то время как поступления от продажи продукции национальных комитетов возросли на 2 млн. долл. США (71,2 процента) по сравнению с бюджетом. |
Compared to 2012, total gross proceeds from the sale of cards and products declined by $11 million (14 per cent), from $81 million in 2012 to $70 million in 2013. |
По сравнению с 2012 годом совокупный валовой объем поступлений от продажи открыток и другой продукции уменьшился на 11 млн. долл. США (14 процентов) - с 81 млн. долл. США в 2012 году до 70 млн. долл. США в 2013 году. |
The total PFP expenses in 2015 are projected at $132.1 million, a $3.7 million (3 per cent) increase with respect to the 2014 approved budget of $128.4 million. |
Общий объем расходов ОСЧСМР на 2015 год, по прогнозам, составит 132,1 млн. долл. США, что на 3,7 млн. долл. США (3 процента) больше, чем в утвержденном бюджете на 2014 год (128,4 млн. долл. США). |
The initial budget approved was at $100 million, proposed to be funded almost equality from regular sources ($48.2 million) and other resources ($50.8 million). |
Утвержденный первоначальный бюджет составил 100 млн. долл. США, который предлагалось финансировать практически в равных долях из регулярных источников (48,2 млн. долл. США) и других источников (50,8 млн. долл. США). |
Management service agreements total revenue in 2012 totalled $47 million, consisting of $45 million net in voluntary contributions and $2 million in investment revenue. |
Общий объем поступлений в рамках соглашений об управленческом обслуживании составил в 2012 году 47 млн. долл. США, из которых 45 млн. долл. США пришлось на нетто поступления добровольных взносов и 2 млн. долл. США - на доходы от инвестиций. |
Funding to UNFPA humanitarian programmes through co-financing decreased from $46.5 million in 2010, to $40.4 million in 2011 and $25.8 million in 2012, i.e., a 45 per cent decrease. |
Финансирование гуманитарных программ ЮНФПА по линии совместного финансирования сократилось с 46,5 млн. долл. США в 2010 году до 40,4 млн. долл. США в 2011 году и 25,8 млн. долл. США в 2012 году, то есть на 45 процентов. |
This is composed of $111.2 million in estimated revenue from project implementation services, $20 million from advisory and transactional services and $8 million in miscellaneous revenue. |
Эта сумма состоит из предполагаемых поступлений от предоставления услуг по осуществлению проектов в размере 111,2 млн. долл. США, поступлений от оказания консультационной и операционной поддержки в размере 20 млн. долл. США и разных поступлений в размере 8 млн. долл. США. |
The estimated requirements for the annual programme budget have been revised from $1,096.1 million to $1,173.2 million for 2008 and from $1,108.8 million to $1,275.5 for 2009, respectively. |
З. Сметные потребности для бюджета годовой программы были пересмотрены с 1096, 1 млн. долл. до 1173,2 млн. долл. на 2008 год и с 1108,8 млн. долл. до 1275,5 млн. долл. США на 2009 год, соответственно. |
UNICEF significantly increased its procurement of ITNs, from around 7 million in 2004 to nearly 25 million, at a cost of $121 million in 2006, with a continuing focus on reaching pregnant women and children. |
ЮНИСЕФ значительно увеличил поставки обработанных инсектицидами противомоскитных сеток с примерно 7 миллионов в 2004 году до почти 25 миллионов в 2006 году на сумму 121 млн. долл. США и продолжает уделять приоритетное внимание удовлетворению потребностей беременных женщин и детей. |
However, the potential financial impact of qualified opinions still to be resolved amounted to $1.5 million for 2007, $0.1 million for 2008 and $2.3 million for 2009. |
Однако потенциальные финансовые последствия вынесения заключений с оговорками, по-прежнему подлежащие урегулированию, составляли 1,5 млн. долл. США в 2007 году, 0,1 млн. долл. США в 2008 году и 2,3 млн. долл. США в 2009 году. |