| A second tranche of $2 million, to start in 2014, was allocated. | Были выделены средства для второго транша в размере 2 млн. долл. США, предоставление которого должно начаться в 2014 году. |
| To date, the IBSA Fund has provided $27 million to fund projects in 13 partner countries. | На сегодняшний день этот фонд выделил 27 млн. долл. США для финансирования проектов в 13 странах-партнерах. |
| As at 30 June 2014, the donations received from Member States amounted to $113.9 million. | По состоянию на 30 июня 2014 года от государств-членов были получены пожертвования на общую сумму в 113,9 млн. долл. США. |
| In addition, in-kind contributions received from Member States were evaluated at $2.5 million. | Кроме того, от государств-членов были получены взносы натурой на сумму, составляющую, по оценкам, 2,5 млн. долл. США. |
| As at 30 June 2014, the working capital reserve remained at $45.0 million. | По состоянию на 30 июня 2014 года в резерве оборотных средств находилось 45,0 млн. долл. США. |
| The revised overall associated cost expenditure amounts to $139.8 million. | Пересмотренный объем сопутствующих расходов составляет 139,8 млн. долл. США. |
| Note: Cash balance as at 22 August 2014 was $112 million. | Приложение: на 22 августа 2014 года объем денежной наличности составлял 112 млн. долл. США. |
| If UNSMIL is included, however, there is a decrease of $12.5 million. | Вместе с тем с учетом МООНПЛ эти сметы отразят сокращение расходов на 12,5 млн. долл. США. |
| As of June 2014 an amount of $1.6 million had been pledged by donors. | По состоянию на июнь 2014 года доноры обещали выделить сумму в размере 1,6 млн. долл. США. |
| For the biennium 2014-2015, the Strategy secretariat set a resource target of $70 million to fulfil its work. | На двухгодичный период 2014 - 2015 годов секретариат Стратегии установил целевой показатель по ресурсам, необходимым для выполнения этой работы, на уровне 70 млн. долл. США. |
| Based on this current assessment, estimated accrued quantitative benefits for 2017 amount to $81.4 million. | На основе нынешней оценки предполагаемые общие количественные выгоды в 2017 году составят 81,4 млн. долл. США. |
| The estimated global costs for the Organization for the biennium 2016-2017 amount to $29.6 million. | Общие сметные расходы Организации на двухгодичный период 2016 - 2017 годов составляют 29,6 млн. долл. США. |
| Bloomberg Philanthropies has committed more than $600 million since 2007 to combat tobacco use worldwide and support developing countries. | За период с 2007 года Благотворительный фонд Блумберга выделил более 600 млн. долл. США на борьбу с употреблением табака в мире и на поддержку развивающихся стран. |
| Germany announced its contribution of almost $3.7 million. | Германия сообщила о том, что намерена внести в Фонд почти 3,7 млн. долл. США. |
| The Fund's second grant-making cycle in 2011-2012 resulted in 53 grants, totalling $17 million. | В 2011 - 2012 годах Фонд провел второй цикл предоставления грантов, в ходе которого было выделено 53 гранта на общую сумму 17 млн. долл. США. |
| It will aggressively pursue the draft strategic plan resource mobilization target of $900 million in contributions over the biennium 2016-2017. | Она будет предпринимать энергичные усилия по достижению предусмотренной в проекте стратегического плана цели, которая заключается в мобилизации в течение двухгодичного периода 2016 - 2017 годов ресурсов в объеме 900 млн. долл. США за счет взносов. |
| It is projected that some $515 million will be spent on development outcomes. | По прогнозам, для проведения мероприятий в области развития будет израсходовано порядка 515 млн. долл. США. |
| The total requested gross appropriation of $174.9 million relates to these cost classifications. | Общий объем испрашиваемых валовых ассигнований в размере 174,9 млн. долл. США рассчитывается на основе этой классификации расходов. |
| UN-Women practises results-based management (proposed allocation: $37.5 million under development effectiveness) | Практика управления, ориентированного на результаты Структуры «ООН-женщины» (предлагаемые ассигнования: 37,5 млн. долл. США в рамках эффективности развития) |
| The Committee further recommends that the Executive Board authorize UN-Women to allocate $2 million to continuing improvement of its organizational effectiveness and efficiency initiative. | Комитет также рекомендует Исполнительному совету разрешить Структуре «ООН-женщины» выделить 2 млн. долл. США на дальнейшую реализацию инициативы по повышению организационной эффективности и результативности. |
| The outstanding donors have historically contributed annual amounts totalling approximately $35 million. | Такие доноры в прошлом ежегодно делали взносы на общую сумму примерно 35 млн. долл. США. |
| The estimated cost of the two-part solution described above is $4 million. | Расчетная стоимость этого двухшагового решения составляет 4 млн. долл. США. |
| The overall project budget and funding authorized by the General Assembly totals $2,150.0 million. | Совокупная сумма бюджета и финансирования проекта, санкционированная Генеральной Ассамблеей, составляет 2150,0 млн. долл. США. |
| Consequently, the net cost borne by the capital master plan is $15.0 million. | Следовательно, чистая стоимость для целей генерального плана капитального ремонта составляет 15,0 млн. долл. США. |
| Of the $95.74 million worth of non-expendable property: | Среди имущества длительного пользования стоимостью 95,74 млн. долл. США: |