| The support cost estimate is $4.2 million, including $2.9 million for programme support and $1.4 million for administrative support. | Смета на вспомогательные расходы составляет 4,2 млн. долл. США, включая 2,9 млн. долл. США на обеспечение программ и 1,4 млн. долл. США на административное обеспечение. |
| Additional resource requirements amount to approximately US$1.8 million, of which US$0.6 million is to cover additional staff costs and US$1.2 million is for activities. | Потребности в дополнительных ресурсах составляют приблизительно 1,8 млн. долл. США, из которых 0,6 млн. долл. США должны пойти на покрытие дополнительных расходов по персоналу, а 1,2 млн. долл. США - на финансирование деятельности. |
| The programme for the ratification and implementation of conventions and protocols is projected to decrease by $0.8 million (25 per cent) from $3.2 million in 2006-2007 to $2.4 million in 2008-2009. | По программе ратификации и осуществления конвенций и протоколов в 2008-2009 годах прогнозируется сокращение на 0,8 млн. долл. США (25 процентов) до 2,4 млн. долл. США по сравнению с 3,2 млн. долл. США в 2006-2007 годах. |
| An increase of $7.2 million (19 per cent), from $38.6 million in 2006-2007 to $45.8 million in 2008-2009, is projected for international cooperation in criminal justice matters. | По программе международного сотрудничества в области уголовного правосудия в 2008-2009 годах прогнозируется увеличение на 7,2 млн. долл. США (19 процентов) до 45,8 млн. долл. США по сравнению с 38,6 млн. долл. США в 2006-2007 годах. |
| The prison reform programme will contract by $1.4 million (23 per cent), from $5.8 million in 2006-2007 to $4.4 million in 2008-2009, following the completion of a major project in Afghanistan. | В результате завершения осуществления в Афганистане одного крупного проекта объем программы в области тюремной реформы сократится в 2008-2009 годах на 1,4 млн. долл. США (23 процента) до 4,4 млн. долл. США по сравнению с 5,8 млн. долл. США в 2006-2007 годах. |
| The goals are to attain $198 million in gross proceeds, $77 million of net operating income and 104 million cards sold by 2012. | Поставленные цели предусматривают получение валовых поступлений в объеме 198 млн. долл. США и чистых оперативных поступлений в объеме 77 млн. долл. США и реализацию открыток в количестве 104 млн. штук к 2012 году. |
| Argentina showed a minor decline of $9 million, 3 per cent, from $288 million in 2005 to $279 million in 2006. | Взносы Аргентины уменьшились на 9 млн. долл. США, или 3 процента, с 288 млн. долл. США в 2005 году до 279 млн. долл. США в 2006 году, что не является крупным уменьшением. |
| The estimates also incorporate an increase of $3.7 million to projected income that offsets the gross support budget, amounting to $74.9 million in 2008-2009, from $71.2 million in 2006-2007. | В смете также учитывается увеличение прогнозируемых поступлений на 3,7 млн. долл. США, которое компенсирует валовый бюджет вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы, составляющий 74,9 млн. долл. США по сравнению с 71,2 млн. долл. США в 2006 - 2007 годах. |
| Volume reductions 34. Approximately $50.5 million in real volume decreases are proposed, representing $37.3 million in shifts to extrabudgetary funding and $13.2 million in reductions. | Предлагается сократить реальный объем расходов приблизительно на 50,5 млн. долл. США, из которых 37,3 млн. долл. США приходится на переход на внебюджетное финансирование и 13,2 млн. долл. США на сокращение расходов. |
| Real increases of $5.4 million are offset by downward shifts and reductions of $5.3 million resulting in the net real increase of $0.1 million. | Реальный рост расходов в объеме 5,4 млн. долл. США компенсируется перераспределением и сокращением расходов в 5,3 млн. долл. США, в результате чего чистое реальное увеличение расходов составляет 0,1 млн. долл. США. |
| A gross total of $27.2 million in regular ($23 million) and other ($4.2 million) resources is proposed for consideration by the Executive Board. | Вниманию Исполнительного совета предлагается бюджет, общий объем которого в валовом выражении составляет 27,2 млн. долл. США, включая регулярные (23 млн. долл. США) и прочие (4,2 млн. долл. США) ресурсы. |
| Contributions to other resources of $210.0 million were provided through co-financing arrangements, which include trust funds and cost-sharing ($167.7 million) and other arrangements ($42.3 million). | Взносы в прочие ресурсы в размере 210,0 млн. долл. США были внесены по линии совместного финансирования, которое включает целевые фонды и механизмы совместного несения расходов (167,7 млн. долл. США) и другие механизмы (42,3 млн. долл. США). |
| Pledges delivered so far include the following: France ($0.6 million); Portugal ($1 million); and Spain ($2 million). | Выплаты по объявленным взносам на данный момент распределяются следующим образом: Франция (0,6 млн. долл. США), Португалия (1 млн. долл. США) и Испания (2 млн. долл. США). |
| In 2005 Lonestar earned profits of $4.48 million and paid dividends of $3 million to its two shareholders, of which PLC received $1.20 million. | В 2005 году компания «Лоунстар» получила прибыль в размере 4,48 млн. долл. США и выплатила двум этим акционерам дивиденды в размере 3,0 млн. долл. США, из которых ПЛК получила 1,20 млн. долл. США. |
| Unidentified receipts had decreased from $30.9 million in the prior biennium to $5.9 million in the current biennium, after writing back $1.1 million that had been long outstanding. | Сумма неустановленных поступлений уменьшилась с 30,9 млн. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде до 11,9 млн. долл. США в нынешнем двухгодичном периоде после обратного перечисления давно находившейся на балансе суммы в размере 1,1 млн. долл. США. |
| Total liabilities were $6.09 million, compared with $2.54 million in the preceding biennium, constituting a significant increase of $3.55 million. | Совокупный объем пассивов составил 6,09 млн. долл. США против 2,54 млн. долл. США в предшествовавшем двухгодичном периоде, т.е. увеличился значительно (на 3,55 млн. долл. США). |
| This balance consisted of liabilities for ASHI ($307.9 million), repatriation benefits ($26.5 million) and accrued annual leave ($33 million). | Эта сумма состоит из обязательств по МСВО (307,9 млн. долл. США), субсидиям на репатриацию (26,5 млн. долл. США) и начисленным ежегодным отпускам (33 млн. долл. США). |
| Out of more than $213 million worth of expenditure linked to projects, $92.6 million was undertaken directly by UNODC and $121 million was undertaken by implementing partners. | Из совокупных расходов в связи с осуществлением проектов, составляющих более 213 млн. долл. США, 92,6 млн. долл. США были произведены непосредственно ЮНОДК, а 121 млн. долл. США - партнерами-исполнителями. |
| Revised rates applicable to non-post objects of expenditure require an adjustment of $15 million for New York, $11 million for Addis Ababa and $4.5 million for Geneva. | При пересмотре статей расходов, не связанных с должностями, требуется корректировка в 15 млн. долл. США для Нью-Йорка, 11 млн. долл. США для Аддис-Абебы и 4,5 млн. долл. США для Женевы. |
| For the same period, total expenditure amounted to $46.4 million, of which $26.8 million and $19.6 million were in respect of disbursements and commitments, respectively. | Общий объем расходов за тот же период составил 46,4 млн. долл. США, из которого 26,8 млн. долл. США приходились на произведенные выплаты, а 19,6 млн. долл. США - на принятые обязательства. |
| For 2007 alone, expenses amounted to $46.4 million, of which $26.8 million in disbursements and $19.6 million in obligations. | В 2007 году расходы составили 46,4 млн. долл. США - из них 26,8 млн. долл. США приходилось на произведенные выплаты и 19,6 млн. долл. США на принятые обязательства. |
| UNRWA's cash and in-kind regular budget for the current biennium 2008-2009 amounts to $1,093.2 million, of which the cash component was $541.8 million for 2008 and $545.6 million for 2009. | Денежный и неденежный регулярный бюджет БАПОР на текущий двухгодичный период 2008 - 2009 годов составляет 1093,2 млн. долл. США, из которых денежный компонент составляет 541,8 млн. долл. США на 2008 год и 545,6 млн. долл. США на 2009 год. |
| The overall costs were estimated at between $527 million and $931 million, averaging $729 million, or about 3.6 per cent of the gross domestic product of Lebanon in 2006. | Общие потери были оценены в пределах от 527 млн. долл. США до 931 млн. долл. США, или в среднем в размере 729 млн. долл. США, что соответствует порядка 3,6 процента ВВП Ливана за 2006 год. |
| UNICEF directed $692.9 million of its resources to the humanitarian sector, followed by $640.3 million to the health sector and $529.8 million to general development issues. | ЮНИСЕФ направил 692,9 млн. долл. США своих ресурсов в гуманитарный сектор, 640,3 млн. долл. США в сектор здравоохранения и 529,8 млн. долл. США на решение общих вопросов развития. |
| The budget for the 2009 fiscal year included close to $190 million for Guam's public schools, $33.5 million for the University of Guam and nearly $15 million for the Guam Community College. | В бюджете на 2009 финансовый год, в частности, предусмотрено выделить около 190 млн. долл. США для государственных школ Гуама, 33,5 млн. долл. США - для Гуамского университета и около 15 млн. долл. США - для Гуамского общинного колледжа. |