| Lieutenant, if you could get Jamie to write out his statement, please. | Лейтенант, пусть Джейми подпишет свои показания, пожалуйста. спасибо |
| Lieutenant, can I get a word? | Лейтенант, можно на пару слов? |
| Lieutenant Flynn, what seems to be the trouble here? | Лейтенант Флинн, в чем проблема? |
| Lieutenant, what's under the planter to the left? | Лейтенант, что под ящиком, слева? |
| Lieutenant Grayson, he's on top of things, right? | Лейтенант Грэйс - лучший в таких делах, верно? |
| Lieutenant Franklin, is this exactly how you found the body? | Лейтенант Франклин, вы нашли тело в таком положении? |
| Lieutenant, with all due respect, why am I being suspended? | Лейтенант, при всем уважении, почему меня отстраняют? |
| Lieutenant Jilli and her two young cadets, | Лейтенант Джилли с двумя молодыми кадетами, |
| Lieutenant, what the hell is that thing? | Лейтенант, что это за хреновина? |
| Lieutenant, what the hell is that thing? | Лейтенант, что это за штука? |
| Lieutenant Tao, I'd like to get a patrol car or two, if we can get them. | Лейтенант Тао, я хотела бы получить патрульную машину, или две, если получится. |
| Lieutenant, commander, I need a sniper here and here. | Лейтенант, коммандер, мне нужны снайперы здесь и здесь. |
| So, tell me, Lieutenant Coburn... are you ready to die today? | Итак, ответь мне, лейтенант Кобурн... готов сегодня умереть? |
| From 1919 to 1920, Lieutenant Mikawa was attached to the Japanese delegation to the post-war Versailles Peace Treaty Conference in France. | В 1919-1920 годах лейтенант Микава был включён в состав делегации, отправленной подписывать Версальский договор в Париж. |
| Lieutenant Shepard, what do you see? | Лейтенант Шепард, что вы видите? |
| See, what it is, Lieutenant, it's an operation of complex tactic... | Понимаете, что это, лейтенант, это - операция со сложной тактикой... |
| Lieutenant, can I ask you something? | Лейтенант, могу я кое-что спросить. |
| Would you happen to know where Lieutenant Hoskins is? | Вы случайно не знаете, где лейтенант Хоскинс? |
| Well, let me warn you, Lieutenant - I am not about to litigate a wiretap for a handful of street rips. | Должна предупредить вас, лейтенант... я не готова оправдать использование прослушки ради уличных облав. |
| Lieutenant Dan, what are you doing here? | Лейтенант Дэн, что вы здесь делаете? |
| Would you like to see what Lieutenant Dan looks like? | Хотите посмотреть как выглядит лейтенант Дэн? |
| Lieutenant, why didn't we turn around? | Лейтенант, почему мы не развернулись? |
| I'm sorry, Lieutenant, I really am. | Я сожалею, лейтенант, правда, сожалею. |
| Who taught you how to fly, Lieutenant? | Кто научил тебя так летать, лейтенант? |
| What do you do here in New York, Lieutenant Dan? | Что вы делаете в Нью-Йорке, лейтенант Дэн? |