| Meanwhile, lieutenant Provenza, take the rest of the division to Linda Lanier's workplace. | А пока, лейтенант Провенза, отправьте оставшуюся команду к месту работы Линды Ланьер. |
| Not just a citizen, but a public servant, a lieutenant for the Metro P.D. | И не просто гражданин, а госслужащий, лейтенант метрополии. |
| And not that it's any of your business, lieutenant... | И не то, чтобы это вас касалось, лейтенант... |
| I thought that guy was a lieutenant, | Я подумал, что тот парень был лейтенант, |
| The lieutenant has dutifully expressed his reservations... | Лейтенант по долгу службы держит свое мнение... |
| Let's see if your lieutenant really cares about you. | Посмотрим, как ваш лейтенант в действительности заботится о вас. |
| This is lieutenant Holliwell from Internal Affairs. | Это лейтенант Холивел из отдела внутренних расследований. |
| The investigation against Ike Thornton three years ago, lieutenant Holliwell lists his chief informant as Detective Javier Esposito. | Три года назад, при расследовании в отношении Айка Торнтона лейтенант Холливелл указывает, что его главный информатор детектив Хавьер Эспозито. |
| I'd also appreciate it if your lieutenant would consult with me before speaking to the press. | Я был бы очень признателен, если бы ваш лейтенант советовалась со мной, перед тем, как говорить с прессой. |
| He crossed the line, lieutenant. | Он зашел слишком далеко, лейтенант. |
| I need to be here, lieutenant. | Я должен быть здесь, лейтенант. |
| I'm sorry, lieutenant, but I confirmed it myself last night. | Простите, лейтенант, но я собственноручно вчера все подтвердил. |
| I'm afraid the lieutenant has had to step away for a moment. | Боюсь, лейтенант не может сейчас ответить. |
| You're on the other side of the solar system, lieutenant. | Вы на другой стороне солнечной системы, лейтенант. |
| So your options are quite simple, lieutenant. | Выбор у Вас простой, лейтенант. |
| All right, now, lieutenant, nice and easy. | Так, лейтенант, не спешите. |
| This is my top lieutenant, Callie Maggotbone. | Это мой верховный лейтенант, Кали Мегготбон. |
| The young lieutenant interrogated the suspect, didn't hold back. | Молодой лейтенант, допрашивая подозреваемого, не сдержался. |
| Surely this can wait, lieutenant. | Безусловно, это может подождать, лейтенант. |
| Well, I hope the lieutenant appreciates your dedication. | Что же, надеюсь, лейтенант оценит вашу преданность. |
| My sister, who's also my lieutenant, so I should probably get to work soon. | Моя сестра, которая также и мой лейтенант, так что, возможно, мне понадобится на работу скоро. |
| I just got a call from a lieutenant in the Three-Eight. | Мне только что позвонил лейтенант из 38 участка. |
| Just some routine questions, lieutenant. | Только несколько формальных вопросов, лейтенант. |
| You're here, lieutenant, because I received this letter from Eric's court-mandated therapist last week. | Вы здесь, лейтенант, потому что на прошлой неделе я получил это письмо от назначенного судом психотерапевта Эрика. |
| If I may, comrade lieutenant major, It may seem completely delirious but we're your descendents. | Простите, товарищ старший лейтенант, это может показаться полным бредом, но мы ваши потомки. |