| The following day one of the wounded soldiers, Mexican Lieutenant Marcellino Garcia, died. | На следующий день скончался один из раненых, мексиканский лейтенант Марселиньо Гарсиа (Marcellino Garcia). |
| Lieutenant Moritz received severe wounds two times in battle, and ended in French captivity. | Лейтенант Мориц дважды получил тяжелые ранения в бою и был взят французами в плен. |
| Lieutenant (strategy, shooting theory and technique). | Лейтенант (стратегия, теория и техника стрельбы). |
| After 72 hours, Lieutenant Paris and Ensign Kim are still missing, and I'm quickly losing patience with the Akritirian authorities. | 72 часа спустя лейтенант Перис и мичман Ким по-прежнему отсутствуют, и я уже теряю терпение к акритирианским властям. |
| Lieutenant's in room "C". | Лейтенант в комнате "Си". |
| Lieutenant, every agent in my unit... would sacrifice a body part to bring this guy in. | Лейтенант, каждый агент в моем подразделении... пожертвовал бы часть тела за то, чтобы арестовать этого типа. |
| Lieutenant, I need to speak with you. | Лейтенант, мне нужно поговорить с вами. |
| Lieutenant, I'm transferring Switek on line two. | Лейтенант, я перевожу звонок от Свитека на 2-ую линию. |
| We can handle the heat, Lieutenant. | Мы можем справиться с жарой, лейтенант. |
| Lieutenant, that hasn't even been impounded. | Лейтенант, они еще даже не были конфискованы. |
| Lieutenant, this guy's a wacko. | Лейтенант, этот парень - псих. |
| Lieutenant, Crockett and Tubbs got some foreigner down in Metro interrogation. | Лейтенант, Крокетт и Таббс привезли в городскую полицию какого-то иностранца на допрос. |
| Lieutenant Castillo, Mr. Trahn, your efforts are truly appreciated. | Лейтенант Кастильо, Мистер Трэн, ваши усилия оценены по достоинству. |
| (Inhales) He's wound pretty tight, Lieutenant. | (Вдыхает) Он язвит довольно жестко, лейтенант. |
| Lieutenant Shaw just confirmed that satar's shipment... is coming into L.A. tomorrow. | Лейтенант Шо только что подтвердил, что груз Сатара... прибывает в Лос-Анджелес завтра. |
| Police Nationale Lieutenant and my Head of Security. | Лейтенант национальной полиции и руководитель моей охраны. |
| Lieutenant... tell Six we need engineers. | Лейтенант, скажите шестому, нам нужны саперы. |
| Lieutenant, I am not letting you anywhere near the media. | Лейтенант, я не позволю вам и близко подойти к журналистам. |
| Lieutenant Tao, give me a signal if you can hear me. | Лейтенант Тао, подайте знак, если вы меня слышите. |
| Lieutenant Marcus, take a security team down there. | Лейтенант Маркус, отправьте туда ребят из службы безопасности. |
| Commander Uhura, this is Lieutenant Saavik. | Коммандер Ухура, это - лейтенант Саавик. |
| Lieutenant, sound evacuation, all decks. | Лейтенант, сингал эвакуации всем палубам. |
| Lieutenant Diego Romero at your service. | Лейтенант Диего Ромеро, к вашим услугам. |
| Lieutenant, department regulations're not to work cases we're personally involved with. | Лейтенант, согласно регламенту департамента... мы не можем вести расследование дел, в которые мы вовлечены лично. |
| We're not finished, Lieutenant. | Мы ещё не закончили, герр лейтенант. |