| You can let go of me now Lieutenant. | Можешь уже отпустить меня, лейтенант. |
| Lieutenant Sosa, it's nothing personal, but you lost those plates. | Лейтенант Соса, ничего личного, но вы потеряли матрицы. |
| I have a DoD hardline from Lieutenant Sosa. | Лейтенант Соса из Минобороны делала запрос. |
| Lieutenant Robbins - the woman that Keith's been trying to get in contact with all week. | Лейтенант Роббинс - Кейт пытался связаться с ней всю неделю. |
| Lieutenant Keith, ATC will give you vectors for a safe landing. | Лейтенант Кейт, диспетчер сообщит вам курс для безопасной посадки. |
| Lieutenant Jolene Alcott has been legally separated from Sam for the last six months. | Лейтенант Джолин Элкотт официально развелась с Сэмом 6 месяцев назад. |
| Lieutenant Sparks has a right to legal counsel. | Лейтенант Спаркс имеет право на адвоката. |
| From what I'm seeing, it's forced entry, Lieutenant. | Похоже на проникновение со взломом, лейтенант. |
| Look, Lieutenant, I have nothing to hide. | Послушайте, Лейтенант... мне нечего скрывать... |
| Another story in the middle of the ocean, Lieutenant. | Вот как бывает посреди океана, лейтенант. |
| Wouldn't be so sure that's going to happen, Lieutenant. | К чему такая обреченность, лейтенант. |
| Lieutenant, I think this laundry list of Barrow's might interest you. | Лейтенант, думаю, этот список может вас заинтересовать. |
| Lieutenant Abrams found it in the drainpipe of the shower. | Лейтенант Абрамс нашел его в сливном отверстии душа. |
| That's a fact to which I also am a witness, Lieutenant. | Это факт, которому я также являюсь свидетелем, лейтенант. |
| Excuse me, Lieutenant, but this is the last class before we sail. | Простите, лейтенант, но это последнее занятие, перед нашим отплытием. |
| The curse of old age, Lieutenant, forgetfulness. | Проклятие старости, лейтенант, забывчивость. |
| That's my job... to look at the greater justice, Lieutenant. | Это моя работа... искать высшей справедливости, лейтенант. |
| Lieutenant, I think we can handle this. | Лейтенант, думаю, мы справимся. |
| But do grant me the concession, Lieutenant. | Но ты должна признать, Лейтенант. |
| We haven't talked in a while, Lieutenant. | Мы давно не говорили, лейтенант. |
| It's a very common policy, Lieutenant. | Это очень распространенный полис, лейтенант. |
| Lieutenant, I appreciate your generosity, but I drew the battle lines here. | Лейтенант, я ценю твое великодушие, но это моё сражение. |
| Lieutenant, we are dealing with a terror from my childhood. | Лейтенант, мы имеем дело с моим детским страхом. |
| Lieutenant Chung did a whale of a job while I was down. | Лейтенант Чанг проделал много работы без меня. |
| Lieutenant Oiso has ordered us to rendezvous at the east cave. | Лейтенант Ойсо приказал нам встретиться в восточной пещере. |