This is my partner Lieutenant Abigail Mills. |
А это моя напарница лейтенант Эбигейл Миллс. |
Lieutenant, I understand you're concerned about our material witness. |
Лейтенант, я понимаю, что вы беспокоитесь о нашем важном свидетеле. |
I'll skip ahead to where Lieutenant Provenza finds this rich guy from India on the floor completely murdered. |
Я пропущу то, где лейтенант Провенза находит богатого парня из Индии на полу, совершенно мертвого. |
Lieutenant Cooper, you and Detective Sykes stay with Lina. |
Лейтенант Купер, вы и детектив Сайкс остаетесь с Линой. |
Reply that the Enterprise isn't going anywhere, Lieutenant. |
Ответьте, что "Энтерпрайз" никуда не полетит, лейтенант. |
I know his orders, Lieutenant. |
Я слышал приказ капитана, лейтенант. |
Lieutenant... thank you for coming. |
Лейтенант... спасибо, что пришла. |
I have no answers, Lieutenant. |
У меня нет ответов, лейтенант. |
I suppose you're right, Lieutenant. |
Полагаю, ты права, лейтенант. |
Just answer the question, Lieutenant. |
Просто отвечайте на вопрос, Лейтенант. |
And once it was triggered, Lieutenant Garrett made no attempt to course-correct or eject. |
И после запуска лейтенант Гарретт не пыталась исправить курс или катапультироваться. |
Lieutenant Lindsay Garrett, second-generation military pilot. |
Лейтенант Линдси Гарретт, военная лётчица второго поколения. |
All signs still point to Lieutenant Garrett voluntarily initiating the ACLS. |
Всё указывает на то, что лейтенант Гарретт добровольно запустила СПА. |
All things which likely contributed to Lieutenant Garrett erroneously triggering the ACLS. |
Всё что могло поспособствовать тому, что лейтенант Гарретт ошибочно запустила СПА. |
Would love to, but Lieutenant Franco kind of asked me out. |
Я бы с радостью, но лейтенант Франко пригласил меня на свидание. |
Lieutenant Larkin said his investigation did not uncover any improprieties in Tucker's business. |
Лейтенант Ларкин сказал, что расследование не выявило никаких нарушений в бизнесе Такера. |
Again, that is not my decision, Lieutenant. |
Напомню, это не мне решать, лейтенант. |
Now, if you don't mind, Lieutenant I'd like to get started. |
Если вы не возражаете, лейтенант, я бы хотел начать. |
Only if he fails, Lieutenant. |
Только если они потерпят неудачу, лейтенант. |
Lieutenant, this was too well-planned. |
Лейтенант, это было слишком хорошо спланировано. |
Lieutenant Vega in the OCID, she thought there was a connection, pulled Wells off the case. |
Лейтенант Вега из ОБОП, она заподозрила связь и отстранила Уэллс от дела. |
Lieutenant... tell Lester I'm sorry. |
Лейтенант... передайте Лэстеру, что я сожалею. |
Lieutenant, I told him not to go, but he was hell-bent. |
Лейтенант! Я просил не ходить туда, но он был упорен. |
Lieutenant Stokes, I have one question. |
Лейтенант Стоукс, у меня к вам вопрос. |
Those kids are the key to everything, Lieutenant. |
Эти дети - ключ ко всему, лейтенант. |