| Good job finding the radio, Lieutenant. | Вы молодец, лейтенант, раз нашли радио. |
| I'm sure Lieutenant Morse has already filled you in on what we know. | Я уверена, что лейтенант Морс доложил вам, все что нам известно. |
| How Lieutenant Leeds spends your money isn't up to me. | Как лейтенант Лидс тратил ваши деньги, меня не касается. |
| All units, this is Lieutenant Skinner. | Всем постам, это лейтенант Скиннер. |
| Agent Charles Sewell, Lieutenant Burns. | Агент Чарльз Сьюэлл, лейтенант Бернс. |
| Peace and quiet appeals to me, Lieutenant. | Покой и тишина мне по душе, лейтенант. |
| Lieutenant Miller from Internal Affairs is here. | Здесь лейтенант Миллер из департамента собственной безопасности. |
| Yes Lieutenant, a watchman found her in the park. | Да, лейтенант, сторож обнаружил её в парке. |
| Doctor, Lieutenant Henry on the phone. | Доктор, лейтенант Генри на телефоне. |
| And how could I help you Lieutenant? | И как я могу помочь Вам, лейтенант? |
| Lieutenant Hammond was transporting a civilian named Murphy to California. | Лейтенант Хэммонд доставлял гражданского по имени Мерфи в Калифорнию. |
| I'm not blaming you, Lieutenant. | Я не виню тебя, лейтенант. |
| I shall hold you to that, Lieutenant. | Я буду настаивать на этом, лейтенант. |
| Well, Comrade Lieutenant, it's sort of canned meat. | А это... товарищ лейтенант... вроде как бы тушенка. |
| Lieutenant Rollins demonstrated superb leadership, initiative and exceptional resourcefulness. | Лейтенант Роллинз проявила талант руководителя, инициативу и исключительную изобретательность. |
| Lieutenant Gordon is on his way, sir. | Лейтенант, Гордон уже в пути, сэр. |
| I don't like your tone, Lieutenant. | Мне не нравится ваш тон, лейтенант. |
| The Kommandant's father will be here, and I believe Lieutenant Kotler is joining us. | Коммендант мужа придет, и надеюсь, Лейтенант Котлер присоединится к нам. |
| Lieutenant, the captain said you could fill me in. | Лейтенант, капитан сказал, вы введете меня в курс дела. |
| Lieutenant, I don't think we're overreacting here. | Лейтенант, я не думаю, что перегибаем палку. |
| Just sitting with my brothers, Lieutenant. | Сижу со своими братьями, лейтенант. |
| You called me Matt, not Lieutenant. | Ты назвала меня Мэтт, не лейтенант. |
| Lieutenant Gerstein, expert in destruction of vermin... in any kind. | Лейтенант Герштайн, эксперт по разрушению из Вермахта... Все виды. |
| Yes, but Lieutenant Pine rose above his wounds, both physically and emotionally, to become an extraordinary young man. | Да, но лейтенант Пайн справился со своими ранами, и физическими, и эмоциональными, и стал выдающимся молодым человеком. |
| I'm sorry, I thought Lieutenant Kelly was Gibbons's inside man in my office. | Прости, я думала лейтенант Келли был человеком Гиббонса в моем офисе. |