| This is Lieutenant Schmidt, Duluth Police Department. | Это лейтенант Шмит из полицесйкого управления Дулута. |
| Lieutenant Provenza, we'll drive by the grocery store, and I'll pick up some things for dinner. | Лейтенант Провенза, мы заедем за продуктами и я приготовлю что-нибудь вкусненькое на ужин. |
| Lieutenant... those script pages that we found at Rachel's apartment... | Лейтенант... тот сценарий, что мы нашли в квартире Рэйчел... |
| Lieutenant, I need a bottle for a homeless guy with the D.T.s, and maybe some information. | Лейтенант, мне нужна выпивка для бездомного с белой горячкой и возможно с какой-то информацией. |
| Lieutenant, we haven't even started. | Но, лейтенант, мы ведь только начали. |
| Tonight at 2200, Lieutenant Alex Coburn will be killed in battle. | Сегодня в 22:00 лейтенант Алекс Кобурн погибнет при исполнении. |
| On the contrary, Lieutenant, that is precisely what we must do. | Напротив, лейтенант, это как раз то, что мы должны делать. |
| I'm aware of that, Lieutenant. | Я осведомлён об этом, лейтенант. |
| Lieutenant, he came with Miss Robinson. | Лейтенант, он пришёл с мисс Робинсон. |
| Sergeant Jules and I were reading a squeal with Captain Alidos... when Lieutenant Doyle came busting into the office. | Сержант Джулс и я читали рапорт с капитаном Алидосом, когда лейтенант Дойл ворвался в кабинет. |
| But after Lieutenant Doyle struck the Captain... the gun did come out of the holster. | Но когда лейтенант Дойл ударил капитана, пистолет был в руках. |
| I wonder if you fully understand your position, Lieutenant. | Интересно, понимаете ли вы ваше положение, лейтенант. |
| That's just the way we want you to feel, Lieutenant. | Именно так мы и хотим, чтобы вы себя чувствовали, лейтенант. |
| Lieutenant's breathing down my neck, and I'm back to square one. | Лейтенант дышит мне в шею, а я начинаю сначала. |
| Yes, don't worry, Lieutenant Tao. | Да, не беспокойтесь, Лейтенант Тао. |
| Lieutenant Provenza, Aloha Bowl - my office, two hours. | Лейтенант Провенза, чемпионат Алоха Боул, мой кабинет, 2 часа. |
| Lieutenant, you simply cannot enter that car based on a privileged conversation between husband and wife. | Лейтенант, нельзя открывать машину на основании сведений, полученных при конфиденциальном разговоре между мужем и женой. |
| Lieutenant Provenza's getting him to withdraw his charges now. | Лейтенант Провенза как раз сейчас помогает ему оформить отзыв показаний. |
| Lieutenant tao, please examine commissioner Ross' personal and work computers. | Лейтенант Тао, Пожалуйста, проверьте личный и рабочий компьютеры комиссара Росс. |
| The Lieutenant here escaped the French from a hospital in Coimbra three or four days ago. | Этот лейтенант сбежал от французов из госпиталя в Коимбре дня 3-4 назад. |
| I'm a soldier by chance, Lieutenant. | Я солдат по воле судьбы, лейтенант. |
| Lieutenant, get this man a chopper. | Лейтенант, найдите этому человеку вертолет. |
| Lieutenant Lathe, hardwire the reactor core to overload. | Лейтенант Лейт, замкните их реактор на перегрузку. |
| No, Lieutenant. I will not slow down. | Нет, лейтенант, я не буду тянуть. |
| The babblings of an elderly siren being treated for mental disorders... are hardly evidence... even for a third degree, Lieutenant. | Болтовня пожилой сирены, лечившейся от расстройства психики, едва ли является свидетельством, даже для третьей степени, лейтенант. |