So your mother is Lieutenant Jane Gribbs from Traffic, is that right? |
Так ваша мама - лейтенант Джейн Гриббс из транспортной полиции? |
Is it possible, Lieutenant, that I am fully assimilated in this era? |
Лейтенант, возможно ли, что я полностью освоился в эпохе? |
Lieutenant Provenza, would you please organize some interviews with all the people who were at the studio last night? |
Лейтенант Провенза, пожалуйста, допросите всех, кто был на студии прошлым вечером. |
Lieutenant Tao, did you find a head in there or some hands? |
Лейтенант Тао, вы нашли там голову или руки? |
Sadly, after this interview, I learned that Lieutenant Kelly lost someone very dear to him, his wife, Malia, as a direct result of a Five-O investigation. |
К сожалению, после этого интервью, я узнала, что лейтенант Келли потерял кого-то очень дорогого ему, его жену Малию, как прямой результат расследования 5-0. |
Lieutenant, how are we doing on the video from the liquor-store robbery? |
Лейтенант, что у нас там с видео из винного магазина? |
The group also opened fire on police and law enforcement patrols in the same area, injuring Lieutenant Ahmad Dib and four other policemen from Sukkari and damaging vehicles. |
В этом же районе данная группа обстреляла патруль правоохранительных сил и полиции, в результате чего лейтенант Ахмед Диб и четыре других полицейских из Суккари получили ранения и были повреждены автомобили. |
Lieutenant, what the hell is that thing? |
Лейтенант, что же это? - Не знаю. |
I'm sorry to bother you again, Lieutenant, but I forgot to mention that we need to arrange for a series of placement examinations for Alexander. |
Прошу прошения, что снова отвлекаю, лейтенант, но я забыла упомянуть, что нам нужно провести несколько вступительных тестов для Александра. |
Lieutenant, you have a good reason For bothering me at my home at this hour? |
Лейтенант, у вас есть веская причина, чтобы беспокоить меня в моём доме в такой час? |
You don't work as hard as Lieutenant Garrett to get to the top, and then just throw it all away. |
Если ты работаешь так усердно, как лейтенант Гарретт, чтобы подняться на вершину, потом ты не бросаешь всё на ветер. |
Emma: So, Lieutenant, you proposed placing my witness on the street in a police operation as bait without my permission. |
Лейтенант, вы предложили отправить моего свидетеля на улицу работать приманкой в полицейской операции, и это без моего разрешения? |
Lieutenant... are you suggesting that I might be the Dove? |
Лейтенант... вы случайно не думаете, что я - Голубок? |
Lieutenant Keith took his final check ride for a civilian pilot's license two weeks ago at a small airport in rural Virginia, |
Лейтенант Кейт проходил последнее контрольное испытание для получения лицензии гражданского пилота две недели назад на небольшом сельском аэродроме в Виргинии. |
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clarke Lieutenant Abrams, Asta, Nicky, you, me. |
Стивенс, Мейси, Клер Портер, МакГуайр, Молли, Пол Кларк, лейтенант Абрамс, Аста, Ники, ты, я. |
Look, I realize you're probably not hungry, Lieutenant, but I am. |
Слушай, я понимаю что ты наверно не голоден, лейтенант, но я голоден. |
Forgive me for being so blunt, Lieutenant but where the hell have you been? |
Простите меня за тупость, лейтенант... но где, черт побери, вы были? |
Look, Lieutenant, this man has been places we have not and done things we cannot do, including interviewing the witnesses. |
Послушайте, лейтенант, этот человек был там, где мы не были и делал то, что мы не делали, включая допрос свидетелей. |
I know I missed a couple of days last week, Lieutenant, but - |
Я знаю, я пропустил пару дней на прошлой неделе, но, лейтенант - |
That may be so, Lieutenant, but in the meantime, we are going to precisely follow the law. |
Может быть и так, лейтенант, но мы будем действовать в точности так, как велит закон. |
Another witness also described how, when Lieutenant Toumba made a hand signal, his men began to fire and that, after a communication (by telephone or radio) he ordered his subordinates to stop firing. |
Еще один очевидец, например, рассказал, что когда лейтенант Тумба делал знак рукой, его люди начинали стрелять, и что после разговора (по телефону или рации) он приказал своим подчиненным прекратить стрельбу. |
In August 1912, Lieutenant Wilfred Parke RN became the first aviator to recover from an accidental spin when his Avro Type G biplane entered a spin at 700 feet AGL in the traffic pattern at Larkhill. |
В августе 1912 года лейтенант Уилфред Парк (англ. Wilfred Parke) стал первым лётчиком, благополучно вышедшим из штопора, в который его биплан Avro G случайно сорвался на высоте в 700 футов над аэродромом Larkhill. |
South of the pass, at dawn, First Lieutenant Houston M. McMurray found that only 15 out of 69 men assigned to his platoon remained with him, a mix of US and ROK troops. |
На южной части прохода первый лейтенант Хьюстон М. МакМюррей на закате установил, что из 69 человек его взвода с ним осталось только 15, это была смесь американских и южнокорейских солдат. |
Lieutenant Kater was despatched to find high vantage points on the hills of the west so that the coastal points of Tellicherry and Cannanore could be connected. |
Лейтенант Катер (англ. Kater) был послан, чтобы найти наиболее подходящие точки на холмах на западе, с которых было бы видно морское побережье у Тлашери (англ. Thalassery (Tellicherry)) и Каннура. |
Lieutenant William Walsh of the FDNY (who appears in the documentary film 9/11) witnessed the aircraft: We were under the impression - he looked like he was going down, but we didn't hear any mechanical difficulty. |
Лейтенант FDNY Уильям Уолш (который снялся в документальном фильме 9/11) сказал: Мы были поражены - мы видели, что он снижался, но при этом не издавал звуков, свидетельствовавших о неисправностях. |