Since the lieutenant Zawistowski escaped, the atmosphere here has become unbearable. |
С тех пор, как поручик Завистовский совершил побег, атмосфера здесь стала невыносимой. |
In early May 1857 lieutenant Venyukov as a senior adjutant arrived at the headquarters of the troops of Eastern Siberia. |
В начале мая 1857 г. поручик Венюков в качестве старшего адъютанта прибыл в штаб войск Восточной Сибири. |
Mikhail Lermontov, a lieutenant in the Tenginsky Regiment, showed exemplary valor in the battle. |
Михаил Лермонтов, поручик Тенгинского полка, показал образцовую доблесть в бою. |
I'm lieutenant Dombrowski, battalion commander of the Polish division. |
Поручик Добровский, командир батальона З-й Польской дивизии. |
Look, lieutenant, lend me your scout. |
Слушай, поручик. Одолжи-ка мне своего разведчика? |
What can I do when every lieutenant thinks he's Bonaparte, or Prince of Savoy, but there's nobody to fight? |
Что ты будешь делать - каждый поручик - Бонапарт, каждый принц савойский, только воевать некому. |
Lieutenant Zak, on behalf of members... |
Поручик Жак, от имени всех нас я хотел бы... |
We stopped to have lunch, Mr. Lieutenant. |
Остановились, чтобы покушать, господин поручик. |
The only risk, Lieutenant, is in leaving you behind. |
Единственный риск, поручик, это оставить вас позади. |
Lieutenant Zawistowski was a good friend, with a strong character. |
Поручик Завистовский был хорошим другом... Сильный характер. |
We have seen before, Lieutenant. |
Пожалуйста... А мы знакомы, поручик. |
You have your bed, Lieutenant. |
Вы унаследовали его койку, поручик. |
Under this circumstance, Lieutenant Zak did a lot. |
В нынешних условиях поручик Жак сделал очень много. |
Lieutenant Szpakowski, you know that happened with cigarettes? |
Поручик Шпаковский, Вы не знаете, что случилось с сигаретами? |
Lieutenant Brusentsov, what's going on here? |
Поручик Брусенцов, что здесь происходит? |
Mr. Lieutenant, Mayor Lukic is on the line! |
Господин поручик, майор Лукич на связи! - Наконец! |
Lieutenant, what are you doing here? |
Поручик, что вы здесь делаете? |
What if the Lieutenant leant you his cap. |
Что, если бы поручик одолжил вам фуражку? |
Still the bet on, Lieutenant? |
Ну, поручик, Вы держите пари? |
How is it that you're not in uniform, Lieutenant? |
Как это вы без мундира, поручик? |
I'm not joking at all, Lieutenant. |
Поручик, я совсем не шучу! |
And if I do not survive, I want you to know, Lieutenant, I never stopped fighting. |
И если я не выживу, я хочу, чтоб Вы знали, поручик, я не переставал бороться. |
Now then, look here, Lieutenant, you are now going to leave, you'll buy the lady a hat and the lady is going home. |
Итак, поручик, вы сейчас уходите, покупаете даме шляпку, и дама возвращается домой. |
We have chosen lieutenant. |
Мы выбрали Вас, поручик. |
Hungarian Hussar is a lieutenant. |
Это поручик, венгерский гусар. |