Английский - русский
Перевод слова Lieutenant
Вариант перевода Лейтенант

Примеры в контексте "Lieutenant - Лейтенант"

Примеры: Lieutenant - Лейтенант
Lieutenant Provenza, I hate to ask you this, but would you ride with the boy downtown? Лейтенант Провенза, мне так жаль, но не могли бы вы привезти мальчика к нам?
Lieutenant Flynn, why don't you put Reggie here in my conference room while he waits for his attorney? Лейтенант Флинн, отведите, пожалуйста, Реджи в конференц-зал, где он сможет подождать адвоката.
But, Lieutenant, even if we set up road blocks we still have no idea Но, лейтенант, даже если мы установим дорожные посты, мы не знаем, кого ловим.
The commander of the Company of the National Presidio at San Francisco (Compania de Presidio Nacional de San Francisco), Lieutenant Mariano Guadalupe Vallejo was appointed administrator (comisionado) to oversee the closing of Mission San Francisco Solano. Глава компании национального форта Сан-Франциско (Compania de Presidio Nacional de San Francisco), лейтенант Мариано Гудалупе Валлехо был назначен управляющим (comisionado) ликвидации миссии Сан-Франциско Солано.
Well, I'm sorry I can't be of more help to you, Lieutenant, but - Мне жаль, но я больше ничем не могу помочь вам, лейтенант, но...
Yes, it was Lieutenant Jim Lenk from the Manitowoc County Sheriff's Department, Sergeant Andy Colborn from the Manitowoc County Sheriff's Department and Detective Dave Remiker from the Manitowoc County Sheriff's Department. Да, это были лейтенант Джим Ленк из Управления шерифа Мэнитуока, сержант Энди Колборн из Управления шерифа Мэнитуока и детектив Дэйв Ремикер из Управления шерифа Мэнитуока.
[Kratz] As you sit here today, Lieutenant Lenk, do you recall about what time you arrived at that scene? Сидя сегодня здесь, лейтенант Ленк, вы помните, в какое время вы приехали на место?
I... I think what we're all happy about, Lieutenant, is that you're better. Я... я думаю, что мы все счастливы, лейтенант, что вам лучше
Lieutenant, these bunkers here, here and here, is that accurate? Лейтенант, их бункеры здесь, здесь и здесь, все верно?
All of us saw, the Lieutenant, the Colonel, everybody! Это все видели, лейтенант, полковник, все.
We are unable to judge the charges against his father or sister because neither we, nor you, nor they, nor the lawyers nor the Lieutenant, know what was contained in that manila envelope. Мы не можем судить, насколько справедливы обвинения против его отца и сестры, потому что ни мы, ни вы, ни они сами, ни юристы, ни лейтенант не знают точно, что было в закрытом конверте.
Mr. Suder... if Lieutenant Tuvok were here, I know he would tell you there are times when violence is required to defend yourself, to defend your ship, to defend your crew. Мистер Судер... если бы лейтенант Тувок был здесь, я знаю, что он сказал бы, что есть случаи, когда насилие необходимо, что бы защитить себя, защитить свой корабль, защитить свой экипаж.
I told him, "Look, call the base commander and tell him that Lieutenant Prince is here." Я сказал ему: "позвони командиру базы... и скажи ему, что лейтенант Принс здесь".
Lieutenant, I realize the governor gives you guys a free pass, but to be honest, that behavior I saw out there in the field the other day, that's a surefire way to get yourself alienated from your brothers in blue. Лейтенант, я понимаю, что губернатор дает вам свободу действий, но, честно говоря, тот образ действий, который я видел на днях там, на месте, это верный способ, который заставит отвернуться от вас ваших братьев в синем.
Am I to understand that you and, Lieutenant Flynn and Lieutenant Provenza handed overall... the evidence from the crime scene, including the gun, to a Detective... Правильно ли я поняла, что вы и лейтенант Флинн, и лейтенант Провенза отдали совершенно все доказательства с места преступления, включая оружие, детективу
Lieutenant, you refuse to share anything that could aid our investigation, and then you barge in here and accuse me of obstructing yours? Лейтенант, вы не делитесь ничем, что могло бы помочь в нашем расследовании, а затем вы заявляетесь сюда, и обвиняете, что я мешаю вашему?
As Sir Thomas More climbed a rickety scaffold where he would be executed, he said to his executioner: "I pray you, Mr. Lieutenant, see me safe up; and for my coming down, let me shift for myself." Когда Томас Мор взбирался на шаткий эшафот, где его должны были казнить, он сказал палачу: «Молю вас, мистер лейтенант, смотрите, чтоб вверх я дошел спокойно; а уж вниз позвольте мне самому».
Lieutenant, you know I understand your bind, and I, more than anyone, know what it means to be pulled between two worlds, but if we do not stop these monsters... we cannot risk moving Miss Jenny anywhere, Лейтенант, я всё прекрасно понимаю, и я, как никто другой, знаю, каково это разрываться меж двух миров, но если мы не остановим этих монстров... Мы не можем рисковать, чтобы перевести куда-то мисс Дженни, даже в больницу.
But surely, Lieutenant, surely they don't think Jane was murdered, do they? Но конечно, Лейтенант, конечно, они не думают, что Джейн была убита, не так ли?
Lieutenant, in the meantime, if you and detective sanchez here could help detective mendoza... and, sergeant... have you located our missing chauffeur's regular fare yet? Лейтенант, пока что вы с детективом Санчесом помогите детективу Мендоза... И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель?
Lieutenant Tao, Dr. Morales, since we've been having such trouble with his passcode, I thought we might try unlocking Mr. Egan's cell with his thumb. Лейтенант Тао, доктор Моралес, так как у нас до сих пор проблема с его паролем, я думаю, мы можем попытаться разблокировать телефон мистера Игана его пальцем
Please excuse him, lieutenant. Прошу Вас, простите его, лейтенант.
Because the lieutenant was both. Потому что лейтенант был и тем, и тем.
Excuse me, lieutenant. Извините, лейтенант, я... хотела спросить...
The lieutenant did great! Лейтенант просто молодец! я так горжусь вами.