Lieutenant Provenza, it might be wise for you to talk to the press and straighten things out. |
Лейтенант Провенза, было бы мудрым решением с вашей стороны пойти поговорить с прессой и всё разъяснить. |
I'm Lieutenant Flynn, L.A.P.D. |
Да. Лейтенант Флинн, полиция Лос-Анджелеса. |
Lieutenant Flynn, the captain wants you in electronics. |
Лейтенант Флинн, вы нужны капитану в аппаратной. |
I'll deal with him, Lieutenant. |
Я разберусь с ним, лейтенант. |
Lieutenant Ayres, do your duty. |
Лейтенант Эйрс, выполняйте свой долг. |
You mentioned in the letter that Lieutenant Nix died in a training exercise. |
Вы упомянули в этом письме, что лейтенант Никс погиб на учениях. |
I need Lieutenant Marseilles on the Bridge. |
Лейтенант Марсель мне нужен на мостике. |
Well, I appreciate the gesture, Lieutenant, but I don't share your affinity for holographic diversions. |
Ну, я ценю этот жест, лейтенант, но я не разделяю ваше увлечение голографическими развлечениями. |
Dexa, this is Lieutenant Paris and Commander Tuvok. |
Декса, это лейтенант Пэрис и коммандер Тувок. |
Lieutenant Paris, isolate subspace band omicron theta. |
Лейтенант Пэрис, выделите полосу частот омикрон тета. |
Remember that ion imbalance Lieutenant Paris mentioned during our lesson? |
Помнишь тот ионный дисбаланс, о котором упоминал лейтенант Пэрис во время нашего урока? |
I'd consider it a personal favor if you'd do it yourself, Lieutenant. |
Я буду считать персональной услугой, если вы сделаете это лично, лейтенант. |
Lieutenant, lock a tractor beam onto the core and get it back to Voyager. |
Лейтенант, наведите тяговый луч на ядро и верните его на "Вояджер". |
I've turned my attention to Lieutenant Torres, whose treatment will also require ingenuity. |
В моём внимании нуждается и лейтенант Торрес, чьё лечение так же требует моей изобретательности. |
Lieutenant Tom Paris, our pilot, and B'Elanna Torres, our Chief Engineer. |
Лейтенант Том Пэрис - наш пилот и Б'Эланна Торрес - наш главный инженер. |
Lieutenant Colston was part of a team conducting high-level negotiations between our countries. |
Лейтенант Колстон входил в команду, сопровождающую переговоры на высшем уровне между нашими странами. |
We're saying Lieutenant Colston might have taken a knife because someone thought he was you. |
Мы говорим, что лейтенант Колстон мог пострадать, потому что кто-то принял его за вас. |
Lieutenant, I don't care who called you. |
Лейтенант, мне не интересно, кто позвонил Вам. |
I'm not unaware of your predicament, Lieutenant. |
(Шифф) Я подозревал о Вашей неосторожности, Лейтенант. |
Lieutenant, send naval warfare to the kitchen. |
Лейтенант, отправьте военно-морской отряд на кухню. |
Lieutenant Granderson, permission to salute the Captain. |
Лейтенант Грандерсон, разрешите отдать честь капитану. |
Appreciate you coming in, Lieutenant Waters. |
Рад, что вы пришли, лейтенант Уотерс. |
This is Lieutenant Gail Sweet with US Navy public affairs. |
Это лейтенант Гейл Свит из отдела связей с общественностью ВМС США. |
Three men don't just go missing underneath a small town, Lieutenant. |
Трое мужчин не просто так пропадают без вести в туннелях маленького городка, лейтенант. |
May I present my associate, Lieutenant Abigail Mills. |
Позвольте представить мою коллегу, лейтенант Эбигейл Миллс. |