| The Lieutenant made it quite clear we were to keep our noses out. | Лейтенант довольно ясно дал понять, что нам не стоит вмешиваться. |
| Lieutenant, as much as it pains me to say this, sometimes the priest is right. | Лейтенант, как мне ни больно это говорить, иногда священник прав. |
| Lieutenant Declan Murphy, Manhattan Vice. | Лейтенант Деклан Мёрфи, отдел Манхэттена. |
| I wish it were that simple, Lieutenant. | Если бы всё было так просто, лейтенант. |
| Lieutenant Murphy swore that neither he nor you knew about that. | Лейтенант Мёрфи клянётся, что ни он, ни ты не знали об этом. |
| You know, Lieutenant Murphy may trust you. | Знаешь, может, лейтенант Мёрфи и доверяет тебе. |
| Lieutenant Forman and Abby Sherman were lovers. | Лейтенант Форман и Эбби Шерман были любовниками. |
| Lieutenant Doolittle, it just exploded. | Лейтенант Дулитл, она только что взорвалась. |
| This is my aide, Lieutenant Fujita. | Это мой адъютант, лейтенант Фудзита. |
| Lieutenant Ito says Kuribayashi is a weak American sympathizer. | Лейтенант Ито говорит, что Курибаяси слаб и симпатизирует американцам. |
| Lieutenant, show these men out. | Лейтенант, покажите этим людям из. |
| Lieutenant Eccleston instructed me to take command. | Лейтенант Экклстон распорядился, чтобы я принял командование. |
| Lieutenant Chadd is also among the fallen. | В числе павших также лейтенант Чэдд. |
| Talks about Lieutenant Mane being an integral part of his team. | Говорит, что лейтенант Мейн является неотъемлемой частью его команды. |
| Will we be sharing a cell, Lieutenant? | У нас будет одна камера на двоих, лейтенант? |
| Suppose this is farewell, Lieutenant. | Полагаю, это прощание, лейтенант. |
| Well, nice work, Lieutenant. | Что ж, отличная работа, лейтенант. |
| Stop this instant, Second Lieutenant Owen. | }Скрытые знания Медузы лейтенант Оуэн. |
| I loved dressing up like Lieutenant Chloe. | Мне нравилось одеваться как лейтенант Хлоя. |
| Lieutenant, this is what I was talking about. | Лейтенант. Это то, о чём я говорил. |
| Lieutenant, I understand that seeing your ancestor in that cavern would not have be easy... | Лейтенант, я понимаю, что увидеть своего предка в том гроте было нелегко... |
| Lieutenant, you know what we have to do. | Лейтенант, ты знаешь, что мы должны сделать. |
| Lieutenant, we're out of time. | Лейтенант, у нас больше нет времени. |
| You never gave up on Joe Corbin, Lieutenant. | Ты никогда не переставала верить в Джо Корбина, лейтенант. |
| You were right, Lieutenant, when you said we must allow relationships to evolve. | Ты была права, лейтенант, когда сказала, что мы должны позволить отношениям развиваться. |