Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
That item had been retained on the agenda for the fourteenth Meeting of States Parties, to be held in June 2004. Этот пункт сохранен в повестке дня четырнадцатого совещания государств-участников, которое состоится в июне 2004 года.
The General Assembly subsequently decided, in its resolution 58/316, that the item should be allocated for consideration every three years. Впоследствии Генеральная Ассамблея в своей резолюции 58/316 постановила передавать этот пункт на рассмотрение каждые три года.
Perhaps an item on the "emergency" in Cuba should be included in the Committee's agenda. Возможно, в повестку дня Комитета будет включен пункт о "чрезвычайной ситуации" на Кубе.
The one item on our agenda that stands out as unfinished is reform of the Security Council. Один пункт нашей повестки дня, который остается невыполненным - это реформа Совета Безопасности.
The Commission may include in its agenda any other item relevant to the effective performance of its functions. З. Комиссия может включить в свою повестку дня любой другой пункт, имеющий отношение к эффективному осуществлению ею своих функций.
This subject is also included under item 5 of the agenda. Этот вопрос также включен в пункт 5 повестки дня.
The last item discussed was the venue of the next meeting of the Board. Последний обсуждавшийся пункт касался сроков проведения следующей сессии Совета.
It goes without saying that the item before us today is among the most important on the agenda of the General Assembly. Несомненно, рассматриваемый сегодня пункт является одним из самых важных в повестке дня Генеральной Ассамблеи.
The Chairman informed the Committee that item 112 had already been dealt with by the General Assembly at its first plenary meeting. Председатель информирует Комитет о том, что пункт 122 повестки дня уже был рассмотрен Генеральной Ассамблеей на ее первом пленарном заседании.
The item included in today's agenda is of the utmost importance. Пункт, включенный в сегодняшнюю повестку дня, имеет крайне важное значение.
The item should then be referred to the Fifth Committee for a final decision. Затем этот пункт должен быть передан Пятому комитету для принятия окончательного решения.
The national action plan contained an item whose purpose was to enhance women's participation in politics. В национальном плане действий содержится пункт, направленный на расширение участия женщин в политической жизни.
The Centre is proposing to include a permanent item addressing that point in the agenda of its Management Committee meetings. Центр предлагает включить в повестку дня заседаний Руководящего комитета постоянный пункт, посвященный этому вопросу.
Brazil recommended the inclusion of a new item on criminalization and penalization with emphasis on drug control policy. Бразилия рекомендовала включить новый пункт о криминализации и пенализации с уделением особого внимания политике контроля над наркотиками.
In the light of a formal letter received from the Government of South Africa, the Meeting agreed to delete item 6 from its agenda. В свете официального письма, полученного от правительства Южной Африки, совещание постановило исключить пункт 6 из своей повестки дня.
Following item(point) of the program - a place under the name "Backwoods". Следующий пункт программы - место под названием "Лесная глушь".
Select an item on the navigation menu. Выберите в панели навигации нужный пункт меню.
In other words, users cannot enable an HTML item denied by the administrators for themselves. Другими словами, пользователи не могут активизировать пункт HTML, запрещенный для них администратором.
This will be the "Next" menu item once you have created one disk partition. Этот пункт меню будет "Следующий шаг" после создания разделов диска.
Select the "Configure Device Driver Modules" menu item and look for devices that are on your system. Выберите пункт меню "Настройка модулей драйверов устройств" и найдите устройства, которые есть в вашей системе.
There should now be a new menu item called Configure encrypted volumes. Там должен появиться новый пункт Настроить шифрование для томов.
Icons are used if a visitor profile has a rich functionality, or if a particular item is needed to be found and remembered quickly. Иконки используются в богатом функционалом профиле посетителя, где нужно быстро найти и запомнить тот или иной пункт.
The item is clicked, any handler in turn exported to. Пункт нажатии любой обработчик, в свою очередь, экспортированных в.
Running through or destroying ten of these hazards with a weapon will give the player a special item. Запуск через уничтожение десяти из этих опасностей с оружием даст игроку специальный пункт.
I had just one item in my database that was encrypted. Недавно я был пункт в свою базу данных, которая была зашифрована.