Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
The third item, illicit trafficking in small arms, will challenge us the most. Третий пункт, незаконная торговля стрелковым оружием, будет для нас самой сложной задачей.
The item of transparency in armaments was high on the agenda of the Conference on Disarmament last year. В прошлом году немаловажное место в повестке дня Конференции по разоружению занимал пункт "Транспарентность в вооружениях".
His delegation believed that, at the fiftieth session, the General Committee would once again firmly oppose the inclusion of the proposed item in the agenda. Его делегация считает, что на пятидесятой сессии Генеральный Комитет вновь решительно откажется включить предлагаемый пункт в повестку дня.
The first item, regarding nuclear disarmament, has been generally considered the most difficult owing to the nature of the subject. Первый пункт, касающийся ядерного разоружения, рассматривается всеми как наиболее сложный ввиду характера этого вопроса.
Accordingly, that item should figure in the addendum to the programme of work for the biennium. Поэтому данный пункт должен быть включен в добавление к программе работы на двухгодичный период.
This will be a standing item on the agendas of both the SBSTA and the SBI. Указанный пункт будет постоянно присутствовать в повестках дня как ВОКНТА, так и ВОО.
The Assembly further decided to allocate the item to the Second and Third Committees as appropriate for its substantive consideration. Ассамблея далее постановила передать этот пункт для рассмотрения вопросов существа Второму и Третьему комитетам.
It neither represents a text agreed upon among delegations nor suggests that every item should be included in the Statute. Он не является текстом, согласованным между делегациями, и не означает, что каждый пункт должен быть включен в Устав.
The item was introduced by Prof. Nayar. Этот пункт был представлен профессором Наяр.
Since the forty-eighth session, the item has been entitled "International drug control". Начиная с сорок восьмой сессии этот пункт озаглавлен «Международный контроль над наркотическими средствами».
Given the importance of the issue I further request that the item be considered directly by the plenary. С учетом важности этого вопроса имею честь далее просить, чтобы этот пункт был рассмотрен непосредственно на пленарном заседании.
At this very time, that main Committee is also considering the item on "Programme planning". В это самое время этот главный Комитет также рассматривает пункт "Планирование по программам".
A separate debate on this issue (item 47) was held in the General Assembly. Отдельная дискуссия по этому вопросу (пункт 47 повестки дня) состоялась в Генеральной Ассамблее.
Several participants expressed their surprise at seeing item 8 on the agenda. Некоторые участники выразили удивление, увидев этот пункт в повестке дня.
The item was therefore included in the agenda of the Assembly at its thirty-seventh session. С учетом этого данный пункт был включен в повестку дня тридцать седьмой сессии Ассамблеи.
The Committee further recommends that the item should be allocated to the Second and Third Committees as appropriate for its substantive consideration. Далее Комитет рекомендует передать этот пункт в надлежащем порядке Второму и Третьему комитетам для его рассмотрения по существу.
The Committee would have an item on its agenda at the eleventh session relating to the consideration of individual communications. В повестку дня одиннадцатой сессии Комитета может быть включен пункт, касающийся рассмотрения отдельных сообщений.
The CHAIRMAN said that item 151 had been included pursuant to resolution 827 (1993) of the Security Council. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что пункт 151 включен в соответствии с резолюцией 827 (1993) Совета Безопасности.
He hoped that item 160 would also be included in the agenda. Кроме того, он надеется, что в повестку дня также будет включен пункт 160.
The nuclear disarmament item has been in its current formulation on the Commission's agenda since 1991. Пункт о ядерном разоружении в его нынешней формулировке сохраняется в повестке дня Комиссии с 1991 года.
An item on the status of women has already been included in the agenda of the Panel. В повестку дня Группы уже включен пункт о положении женщин.
The High-level Preparatory Meeting considered item 7 of its agenda, on women in public life and governance. Подготовительное совещание высокого уровня рассмотрело пункт 7 своей повестки дня, касающийся женщин в общественно-политической жизни и управлении.
Delegations should note that only the first item of this agenda will be dealt with during the opening part of the session. Делегации информируются о том, что на начальном этапе сессии будет рассмотрен лишь первый пункт этой повестки дня.
Admittedly, this is a relatively new item in our agenda. Считается, что это относительно новый пункт в нашей повестке дня.
That item in the provisional agenda precisely covers the working methods of the various sub-bodies, including the Legal Subcommittee. Именно этот пункт предварительной повестки дня охватывает методы работы различных вспомогательных органов, в том числе Юридического подкомитета.