Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
This is the most pressing and realistic item on its agenda. Это самый безотлагательный и самый реалистичный пункт ее повестки дня.
The Commission considered item 5 of its agenda at its 7th meeting, on 20 May 2010. На своем 7м заседании 20 мая 2010 года Комиссия рассмотрела пункт 5 своей повестки дня.
The Chairperson said that the item under consideration related to MOTAPMs. Председатель говорит, что рассматриваемый пункт относится к НМОП.
In other words, Mr. President, no item should take precedence over another. Иными словами, ни один пункт не может превалировать над другим.
The inclusion of the item was thus urgent. Именно по этой причине представляется насущно необходимым добавить этот пункт в повестку дня.
In any event, no item should be considered for deletion from an agenda without the express agreement of concerned States. В любом случае ни один пункт не должен рассматриваться на предмет исключения из повестки дня без четко выраженного согласия имеющих к нему отношение государств.
In its Ninth Meeting, the Providers' Forum considered the future role of ICG and agreed to keep that item on its agenda. На своем девятом совещании Форум поставщиков рассмотрел будущую роль МКГ и принял решение сохранить этот пункт в своей повестке дня.
The item would be included in the Committee's programme of work for its sixty-eighth session. Пункт будет включен в программу работы Комитета на шестьдесят восьмой сессии.
Diplomatic protection [item 83]. Дипломатическая защита [пункт 83].
The Chairman recalled that the item under consideration had been included in the agenda of the sixty-second session pursuant to General Assembly resolution 61/36. Председатель напоминает, что рассматриваемый пункт был включен в повестку дня шестьдесят второй сессии во исполнение резолюции 61/36 Генеральной Ассамблеи.
At its sixtieth session, the General Assembly considered the item. Генеральная Ассамблея рассмотрела данный пункт на своей шестидесятой сессии.
Lastly, the European Union hoped that, in future, the item could be addressed on a biennial basis. В заключение Европейский союз выражает надежду на то, что в будущем этот пункт, возможно, будет рассматриваться на двухгодичной основе.
Social development [item 62]: З. Социальное развитие [пункт 62]:
He therefore appealed to the representative of Pakistan to allow the inclusion of the item. По этой причине он призывает представителя Пакистана позволить включить этот пункт в повестку дня.
The item under consideration has become one of the most important intergovernmental processes in the United Nations. Рассматриваемый нами пункт касается одного из самых важных межправительственных процессов, происходящих в Организации Объединенных Наций.
The agenda of the General Assembly this year includes an item on protracted conflicts. В этом году повестка дня Генеральной Ассамблеи включает пункт о затянувшихся конфликтах.
As we see today, this important item has been included in the agenda of the General Assembly. Как мы видим сегодня, этот важный пункт включен в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
The results are presented here in accordance with the Convention's 2007 workplan (item 3.1). В настоящем документе представляются полученные результаты в соответствии с положениями плана работы по осуществлению Конвенции на 2007 год (пункт 3.1).
Two Delegations indicated that, another issue, namely a possible Convention for the elimination of nuclear weapons, could fall under item 2. Две делегации указали, что под пункт 2 могла бы подпадать еще одна проблема, а именно возможная конвенция о ликвидации ядерного оружия.
The General Assembly agreed by consensus on 19 September 2008 to include the item on the agenda for consideration at a plenary meeting. Генеральная Ассамблея согласилась путем консенсуса 19 сентября 2008 года включить этот пункт в повестку дня для рассмотрения на пленарном заседании.
Natural resources and conflict [item proposed by Belgium (A/63/191)]. Природные ресурсы и конфликты [пункт, предложенный Бельгией (А/63/191)].
At its resumed sixty-second session, in May 2008, the Fifth Committee did not consider the item on the administration of justice. На своей возобновленной шестьдесят второй сессии в мае 2008 года Пятый комитет не рассмотрел пункт, касающийся отправления правосудия.
Those delegations thus supported including on the agenda an item on the long-term sustainability of space activities. Поэтому эти делегации поддержали предложение включить в повестку дня пункт, касающийся долговременной устойчивости космической деятельности.
Pursuant to paragraph 2 of resolution 63/235, the Secretary-General suggests that item 62 be allocated to the Second Committee. В соответствии с пунктом 2 резолюции 63/235 Генеральный секретарь предлагает передать пункт 62 на рассмотрение Второму комитету.
In fact, an item on that subject has been added to the agenda of the Sixth Committee. Фактически, пункт по этому вопросу был включен в повестку дня Шестого комитета.