Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
Item 7: Resolution on the convention on access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters Пункт 7: Резолюция относительно конвенции, касающейся обеспечения доступа к информации, участия общественности в процессе принятия решений и обеспечения доступа к судебным органам в связи с экологическими вопросами
The Secretariat introduced the item. Этот пункт был внесен на рассмотрение представителем Секретариата.
Programme planning [item 133] З. Планирование по программам [пункт 133]
Item 172 of the draft agenda (Observer status for the Developing Eight Countries Organization for Economic Cooperation in the General Assembly); Item 173 of the draft agenda (Observer status for the Pacific Community in the General Assembly) Пункт 172 проекта повестки дня (Предоставление Организации экономического сотрудничества Группы восьми развивающихся стран статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее); пункт 173 проекта повестки дня (Предоставление Тихоокеанскому сообществу статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее)
The Secretariat introduced the item. Представитель Секретариата внес этот пункт на рассмотрение.
AUDITOR (item 7) ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ РЕКОМЕНДАЦИЙ ВНЕШНЕГО РЕВИЗОРА (пункт 7)
item 7 (Administration/finance) пункт 7 (административные и финансовые вопросы)
It contains only one item. В этой части имеется лишь один пункт.
The Board reintroduced the item. Директор, Управление внутренней ревизии, представил данный пункт.
GROUP (item 5) ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ГРУППЫ ОЦЕНКИ (пункт 5)
Same as item 6 above То же, что и пункт 6 выше
But maybe item two. Но, возможно, пункт два.
Item 12 Letter dated 5 September 1964 from the Permanent Representative of Greece addressed to the President of the Security Council and letter dated 8 September 1964 from the Permanent Representative of Greece addressed to the President of the Security Council Пункт 12 Письмо Постоянного представителя Греции от 5 сентября 1964 года на имя Председателя Совета Безопасности и письмо Постоянного представителя Греции от 8 сентября 1964 года на имя Председателя Совета Безопасности
12 noon-1 p.m. Item 8: Mechanisms for the review and implementation of future recommendations of the UNICEF/WHO Joint Committee on Health Policy and the UNESCO/UNICEF Joint Committee on Education 12 ч. 00 м.-13 ч. 00 м. Пункт 8: Механизмы анализа и осуществления будущих рекомендаций Объединенного комитета ЮНИСЕФ/ВОЗ по вопросам политики в области здравоохранения и Объединенного комитета ЮНЕСКО/ЮНИСЕФ по вопросам образования
Item 3 of third session: Analysis of the effects on the livelihood of the poor of elimination of trade barriers, increased competitiveness, trade flows, external shocks, diversification of exports, particularly of labour-intensive goods, and market access for such goods Пункт З повестки дня третьей сессии: Анализ воздействия на условия жизни бедных слоев населения таких факторов, как устранение торговых барьеров, повышение конкурентоспособности, торговые потоки, внешние потрясения, диверсификация экспорта, в особенности трудоемких товаров, и доступ таких товаров на рынки
Item 12 - South-South cooperation (under the guidance of Ms. H. Touati (Algeria) and Ms. M. Ramis-Plum (France)); Пункт 12 - Сотрудничество Юг - Юг (под руководством г-жи Х. Туати (Алжир) и г-жи М. Рами - Плюм (Франция));
Expanded working paper on the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights as the contribution of the Sub-Commission to the reflections of the International Bioethics Committee on the follow-up to the Universal Declaration (Item 6) Расширенный рабочий документ о Всеобщей декларации о геноме человека и правах человека в качестве вклада Подкомиссии в анализ, проводимый Международным комитетом по биоэтике в порядке дальнейшего осуществления Всеобщей декларации (пункт 6)
Item 4 International policy issues: International arrangements for transfer of technology: Best practices for access to and measures to encourage transfer of technology with a view to capacity building in developing countries, especially in least developed countries Пункт 4 Вопросы международной политики: международные соглашения о передаче технологии: передовая практика в деле обеспечения доступа и меры по поощрению передачи технологии в целях создания потенциала в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах
Item 3: Analysis of factors affecting the production and trade of commodities, such as the implications of financial crises, the reasons for and effects of the collapse in commodity prices, and the impact of changing distribution and market structures Пункт З Анализ факторов, затрагивающих производство сырьевых товаров и торговлю ими, таких, как последствия финансовых кризисов, причины и последствия резкого снижения цен на сырьевые товары и влияние изменений в структурах распределения и рыночных структурах
Item 7.3 - Matters relating to the March 1997 joint session on legal matters of the Meeting of Experts on Data Elements and Automatic Data Interchange and the Meeting of Experts on Procedures and Documentation Пункт 7.3 - Вопросы, связанные с состоявшимся в марте 1997 года совместным заседанием по правовым вопросам Совещания экспертов по элементам данных и автоматическому обмену данными и Совещания экспертов по процедурам и документации
Item 4: Review of UNCTAD activities to assist commodity-dependent developing countries, including small commodity producers, in their efforts to address commodity challenges and promote development gains from commodity production and trade Пункт 4: Обзор деятельности ЮНКТАД по оказанию помощи развивающимся странам, зависящим от сырьевых товаров, включая мелких производителей сырьевых товаров, в их усилиях по решению проблем в секторе сырьевых товаров и обеспечению выгод для процесса развития от производства сырьевых товаров и торговли ими
Item 23 and item 164 Пункт 23 и пункт 164
Paragraph 133, item 3 Пункт 133, пункт 3 повестки дня
The Chairperson-Rapporteur introduced item 7. Председатель-докладчик внесла на рассмотрение пункт 7 повестки дня.
terrorism (item 109) терроризма (пункт 109 повестки дня)