We can't return an item based purely on spite. |
Мы не можем принимать назад товар, основываясь только на желании кому-то досадить. |
Failure to declare any item in the prescribed manner constitutes false declaration or smuggling. |
Если лицо не декларирует в установленном порядке какой-либо товар, то это является предоставлением ложной информации или контрабандой. |
I received an item that I did not order. |
Я получил товар, который я не заказывал. |
Importance was defined by reference to the notional expenditure share of the item within a basic heading. |
Значимость определялась исходя из условной доли расходов на соответствующий товар в рамках определенной основной товарной позиции. |
A standard item for military clubs in the outer colonies. |
Стандартный товар для военных клубов в колониях. |
But the watches are our best-selling item. |
Но это наш самый продаваемый товар. |
It's a precious item that cannot be possessed. |
Это драгоценный товар, которым нельзя владеть. |
Not exactly a "can't live without" item. |
Не самый "жизненно необходимый" товар. |
You will lose your deposit if the item doesn't sell. |
Если товар не удастся продать, залог вы потеряете. |
The item can not be delivered abroad the CIS. |
Товар не может быть отгружен за пределы СНГ. |
The supplier retains ownership of the delivery item until all payments under the delivery contract have been received. |
Поставщик сохраняет за собой право собственности на товар до полной его оплаты согласно заключенного договора. |
Unfortunately, no other item from the store can be added to the order with a poster. |
К сожалению, к заказу с плакатом не может быть добавлен ни один товар. |
The item selected is described in detail in the price collector's forms. |
Выбранный товар подробно описывается в бланках регистрации. |
Each type of store is set up according to a defined standard, so that customers can orient themselves easily and find the necessary item. |
Каждому типу магазина соответствует свой стандарт, поэтому покупатели легко могут выбрать нужный товар. |
The consignor retains title to the item and can end the arrangement at any time by requesting its return. |
Продавец сохраняет право собственности на этот товар всё время, и может прекратить договорённость в любое время, обратившись с просьбой о возврате товара. |
But there seems to be a bit of a run on this particular item. |
Но, похоже, что есть небольшой спрос на этот конкретный товар. |
I have one last item to show you. |
У меня для вас последний товар. |
I don't think you can return an item for spite. |
Не думаю, что вы можете вернуть товар назло. |
They want to sell you their most expensive item which is unnecessary surgery. |
Они хотят продать вам самый дорогой товар такой как ненужная операция. |
Concessions could not be automatically transferred to other persons, neither could an item be for sale. |
Права на концессию не могут быть автоматически переданы другому лицу, равно как и товар, предназначенный на продажу. |
The term 'item' is used to mean any good or service which is provided by the central office to the price collector. |
Термин "товар" используется в отношении любых товаров или услуг, определенных центральным управлением для регистрации цен. |
However, making adjustments in the price of an item because of changes in its quality presents a far more complex problem. |
Однако корректировка цены на товар с учетом изменения его качества является более сложной проблемой. |
The item's price from the current period and previous period are compared. |
Также производится сопоставление цен на товар за предыдущий и текущий периоды. |
We do not have overlapping prices for the original item and its replacement in the same period. |
Мы не производим перекрытия цен на исходный товар и товар-заменитель за один и тот же период. |
No single item is more than 10 per cent of the total receipt. |
Ни один отдельный товар не хранится в количестве, превышающем 10 процентов от общего объема поступлений. |