Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
The Chair introduced the item and sought participants' comments. Председатель вынес на рассмотрение этот пункт повестки дня и просил участников делать свои замечания.
Discussions on issues related to the Trust Fund were moved from item 2 to item 7 of the agenda. Обсуждение вопросов, касающихся Целевого фонда, было перенесено из пункта 2 в пункт 7 повестки дня.
As soon as discussion on an item has been concluded, the following item will be taken up, time permitting. По завершении обсуждения какого-либо пункта повестки дня будет рассматриваться, если позволит время, следующий пункт.
Under item 3, the Bureau requested to have an additional item on financial resources. По пункту З повестки дня Президиум постановил рассмотреть дополнительный пункт о финансовых ресурсах.
Clearly, we are members requesting inclusion of an item and were prevented from participating in the discussion of the item. Нам как государствам-членам, представившим пункт для включения в повестку дня, явно не дают возможности принять участие в обсуждении этого пункта.
One request for the inclusion of an additional item was submitted to the General Assembly (see item 160). Генеральной Ассамблее была представлена одна просьба о включении нового пункта (см. пункт 160).
The proposed item, which was couched as a simple procedural item was in reality very dangerous. Предлагаемый пункт, который пытаются выдать за простой процедурный вопрос, на самом деле скрывает серьезную опасность.
Since item 154 contained elements that did not relate to operational activities it should not be considered together with item 94. Поскольку пункт 154 содержит элементы, не связанные с оперативной деятельностью, его не следует рассматривать совместно с пунктом 94.
The same item should be added in part B as item 14 bis. Этот же пункт следует включить в часть В в качестве пункта 14 бис.
His delegation proposed that the item should be included as a sub-item under item 148. Его делегация предлагает включить этот пункт в качестве подпункта пункта 148.
The Chairman informed the Committee that it had been proposed, following informal consultations, that item 164 should be consolidated with item 23. Председатель информирует Комитет о том, что после проведения неофициальных консультаций было предложено объединить пункт 164 с пунктом 23.
Another item of special interest to my delegation is the item relating to anti-personnel mines. Еще одним пунктом, представляющим особый интерес для моей делегации, является пункт, имеющий отношение к противопехотным минам.
During the consultations, it had been agreed to insert after item 2.5 a new item 3 entitled "Exchange of views", and renumber the remaining item accordingly. В ходе консультаций была достигнута договоренность вставить после подпункта 2.5 новый пункт 3, озаглавленный "Обмен мнениями", и соответственно изменить нумерацию оставшегося пункта.
I have also the honour to request that the item be included as an item for consideration in plenary meetings during the sixty-seventh session. Имею честь также просить Вас включить данный пункт в качестве пункта для рассмотрения на пленарных заседаниях шестьдесят седьмой сессии.
The item on follow-up discussions on the issue of the revitalization of the Conference on Disarmament was proposed by the Board as an item for future consideration. Пункт, касающийся дальнейшего обсуждения вопроса об активизации работы Конференции по разоружению, был предложен Советом в качестве темы для будущего рассмотрения.
The Chairperson requested that the item on consideration of the draft report of the GoE be considered as the first item for discussion. З. Председатель просил в первую очередь обсудить пункт, касающийся рассмотрения проекта доклада ГЭ.
Indeed, an item could not be put under a working paper, but rather a working paper under an item. По существу нельзя какой-либо пункт посвящать рабочему документу, скорее рабочий документ должен готовиться в соответствии с каким-либо пунктом.
Rule 23 refers to a debate on the inclusion of an item in the agenda when that item has been recommended by the General Committee. Правило 23 касается прений о включении того или иного пункта в повестку дня, если этот пункт рекомендован к включению Генеральным комитетом.
The item should therefore remain open, and the request for the holding of informal consultations on the item should be given serious consideration. Поэтому этот пункт следует оставить открытым для обсуждения и серьезно рассмотреть просьбу о проведении неофициальных консультаций по нему.
In accordance with General Assembly 48/39, the item relating to the use of nuclear power sources in outer space was also considered as a priority item. В соответствии с резолюцией 48/39 Генеральной Ассамблеи пункт, касающийся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, также рассматривался как приоритетный.
The PRESIDENT: The Assembly will thus consider the item on the situation in Burundi as the last item of this morning's meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Таким образом, Ассамблея рассмотрит пункт о ситуации в Бурунди в качестве последнего вопроса на сегодняшнем утреннем заседании.
Amend paragraph 2, to add a new item after the fifth item: Изменить пункт 2, добавив после пятой позиции новую позицию:
The additional item became item 167 of the agenda of the fifty-first session. Новый пункт был включен в повестку дня пятьдесят первой сессии в качестве пункта 167.
Since its twenty-second session, the General Assembly has maintained the item on its agenda and at each session has adopted resolutions on the item. Начиная со своей двадцать второй сессии, Генеральная Ассамблея постоянно включала этот пункт в свою повестку дня и на каждой сессии принимала резолюции по этому пункту.
On the afternoon of Tuesday 21 January, while continuing consideration of item 3, the Commission will also start its consideration of item 5 as it relates to item 3. Во второй половине дня во вторник, 21 января, когда продолжится рассмотрение пункта 3, Комиссия также начнет рассматривать пункт 5 в той мере, в которой он касается пункта 3.