Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
The Advisory Committee notes that the Group of Experts recommended (ibid., item 16) that public bid openings be discontinued. Консультативный комитет отмечает, что Группа экспертов рекомендовала (там же, пункт 16) прекратить практику открытых публичных торгов.
It is proposed that this new item be considered in plenary, without reference to a Main Committee. Предлагается рассмотреть этот новый пункт на пленарных заседаниях без передачи его соответствующему главному комитету.
Design Build Finance and Operate (see item 3.14) continues to be an important method of procuring national highways. Система "Проектирование, строительство, финансирование и эксплуатация" дорог (см. пункт 3.14) по-прежнему выступает в качестве важного средства развития национальной сети автомагистралей.
Indeed, item 3 could cover a wide range of issues of global economy and development. В этой связи пункт З мог бы охватывать широкий круг вопросов, касающихся глобальной экономики и развития.
There will be a standing item on internally displaced persons on the agenda of all working group meetings. В повестку дня всех заседаний рабочей группы будет включен постоянный пункт, посвященный положению лиц, перемещенных внутри страны.
Programme questions [item 4]: З. Вопросы программ [пункт 4]:
General debate (item 9). Общие прения (пункт 9).
Culture of peace (item 31). Культура мира (пункт 31).
Sectoral policy questions (item 92): З. Вопросы секторальной политики (пункт 92):
Pattern of conferences (item 117). План конференций (пункт 117).
The item was prepared for consideration by the 26th session of the Legal Committee (April-May 1987). Данный пункт был подготовлен для рассмотрения к двадцать шестой сессии Юридического комитета (апрель/май 1987 года).
Note: A hyphen (-) indicates that the item is not applicable. Примечание: дефис (-) означает, что этот пункт здесь неприменим.
Meeting at which the item was last considered Заседание, на котором этот пункт рассматривался в последний раз
Although the item was included in the agenda of the National Assembly of the Republika Srpska, no decision was taken. Хотя этот пункт был включен в повестку дня Национальной ассамблеи Республики Сербской, никакого решения не принято.
Road transport Vehicles moving and parking; refuelling is included in item 5. Движение автотранспортных средств и их установка на стоянку; процессы заправки топливом включены в пункт 5.
Chemical Industry Statistics (item 6a) Статистика химической промышленности (пункт 6 а))
Workshops for Economies in Transition (item 8) Рабочие совещания для стран с переходной экономикой (пункт 8)
The present working paper sets out the background to the concern regarding how the Sub-Commission handles item 2 of its agenda. В настоящем рабочем документе излагаются предпосылки для обеспокоенности в связи с тем, каким образом Подкомиссия рассматривает пункт 2 своей повестки дня.
It should be added that it is not intended that this should remain a standing item on the agenda of subsequent sessions of the General Assembly. Следует добавить, что этот пункт не планируется делать постоянным пунктом повестки дня последующих сессий Генеральной Ассамблеи.
The item was introduced by a representative of the Division who provided a historical overview of the Fifth Survey and considered possible future developments. Данный пункт повестки дня был внесен на рассмотрение представителем Отдела, который кратко изложил историю пятого Обзора и обрисовал дальнейшие перспективы.
On 19 July 2005, the Commission decided to amend item above, namely the Chairman's proposal on conventional disarmament. 19 июля 2005 года Комиссия постановила изменить приведенный выше пункт, то есть предложение Председателя о разоружении в области обычных вооружений.
It noted with appreciation that the FAO Regional Conferences would have a standing item on follow-up to the Summit. Он с удовлетворением отметил, что в повестках дня региональных конференций ФАО будет постоянно присутствовать пункт, посвященный выполнению решений Встречи на высшем уровне.
The Committee requested ACC to keep the item on its agenda and to include it in future reports. Комитет просил АКК оставить этот пункт в своей повестке дня и представить по нему информацию в будущих докладах.
Towards a culture of peace (item 156). На пути к культуре мира (пункт 156).
The Committee would consider the item first in informal consultations. Вначале Комитет рассмотрит этот пункт в рамках неофициальных консультаций.