Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
The Committee will then consider a workplan for the intersessional period between its tenth and eleventh meetings (item 7 of the provisional agenda). Затем Комитетом будет рассмотрен план работы на межсессионный период между его десятым и одиннадцатым совещаниями (пункт 7 предварительной повестки дня).
Upon the conclusion of the matters before the Committee, the Chair will close the meeting (item 11 of the provisional agenda). По завершении рассмотрения вопросов Комитетом Председатель закроет совещание (пункт 11 предварительной повестки дня).
The Meeting decided to remain seized of the matter and to include the item in the provisional agenda of the twenty-fifth Meeting of States Parties. Совещание решило продолжать заниматься этим вопросом и включить данный пункт в предварительную повестку дня двадцать пятого Совещания государств-участников.
For example, in section 22, table 22.6, item 2, the proposed reduction would affect the number of ad hoc expert groups convened. Так, например, в разделе 22 (таблица 22.6, пункт 2) предлагаемое сокращение повлияет на количество созываемых совещаний специальных групп экспертов.
Changes in the resource level reflect a reduction of $111,000 proposed in line with General Assembly resolution 67/248, as reflected in table 1.7, item 5. Изменения в объеме ресурсов отражают уменьшение объема ассигнований на 111000 долл. США, предлагаемое в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи 67/248 (см. пункт 5 таблицы 1.7).
The Working Group considered item 4 of its agenda at the 1st to 7th meetings, from 12 to 15 August 2013. В период с 12 по 15 августа 2013 года, когда состоялись с 1-го по 7е заседания, Рабочая группа рассмотрела пункт 4 своей повестки дня.
The Chair said that item 54 had been included in the provisional agenda pursuant to General Assembly resolution 67/123, tentatively under heading B. Председатель говорит, что пункт 54 был включен в предварительную повестку дня во исполнение резолюции 67/123 Генеральной Ассамблеи, предварительно по разделу В.
General exchange of views (item 11) Общий обмен мнениями (пункт 11)
Arrangements for the Eleventh Conference (item 17) Подготовка к одиннадцатой Конференции (пункт 17)
Writing systems and pronunciation (item 13) Системы письменности и произношение (пункт 13)
Sustainable development: oral decision [item 19] Устойчивое развитие: устное решение [пункт 19]
Nevertheless, the item on revitalization allows the Conference to explore ideas to improve the work of the Conference. Тем не менее пункт об активизации позволяет Конференции обследовать идеи насчет совершенствования работы Конференции.
Involvement of civil society (item 17 of the Committee's recommendations) Привлечение гражданского общества (пункт 17 рекомендаций Комитета)
The agenda of Advisory Committee meetings could include, on a regular basis, an item on the work of the subregional offices and regional institutions. В повестку дня совещаний Консультативного комитета можно на регулярной основе включать пункт о работе субрегиональных отделений и региональных учреждений.
The item was introduced by the secretariat, with comments by the representative of the Russian Federation, the host of the Forum. Секретариатом был внесен пункт, в отношении которого с замечаниями выступил представитель Российской Федерации, принимающей Форум.
3.2.4.2, item 3.2 Modify to read as follows: 3.2.4.2, пункт 3.2 Изменить следующим образом:
Add a new item 8. to read: Включить новый пункт 8 следующего содержания:
Activities of the Evaluation Group (item 5) Деятельность Группы оценки (пункт 5).
In light of the technical nature of the anticipated proposal, the Chair requested that the item be retained on the agenda for a future meeting. С учетом технического характера ожидаемого предложения Председатель просил сохранить этот пункт в повестке дня для его рассмотрения на одном из будущих совещаний.
(item 3 of the workplan) и окружающую среду (пункт З плана работы)
The main goal of further developing emission inventories (table 1, item 1.4) is to improve their quality, transparency, consistency and completeness. Главной целью дальнейшего совершенствования кадастров выбросов (таблица 1, пункт 1.4) является улучшение их качества, транспарентности, согласованности и полноты.
Universalization (item 10 (a) of the provisional agenda) Придание Конвенции универсального характера (пункт 10(а) предварительной повестки дня)
Clearance and risk reduction (item 10 (c) of the provisional agenda) Удаление остатков и уменьшение опасности (пункт 10(с) предварительной повестки дня)
National implementation measures (item 10 (e) of the provisional agenda) Национальные меры по осуществлению (пункт 10(е) предварительной повестки дня)
Paragraph 2 sought to ensure that more material on practice was provided for the next discussion on the item in 2017. Пункт 2 призван обеспечить, чтобы для последующего обсуждения этого пункта в 2017 году было предоставлено большее число материалов по практике.