Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
The Council was informed that due to some technical issues the item could not be taken up at this session. Совету было сообщено, что по техническим причинам этот пункт не удастся рассмотреть на нынешней сессии.
The Chairman said he took it that the Committee recommended that the item should be allocated to the plenary Assembly. Председатель полагает, что Комитет рекомендует передать этот пункт на рассмотрение пленарного заседания Ассамблеи.
The Assembly would further note that the item could be considered in the future. Ассамблея также отмечает, что данный пункт можно рассмотреть в будущем.
He recalled that the Special Committee had had an annual discussion of the item, including hearings of interested organizations. Он напоминает, что Специальный комитет стал ежегодно обсуждать соответствующий пункт, и в том числе проводить заслушание заинтересованных организаций.
The proposed item was entirely new, and extremely relevant in the current global climate. Предложенный пункт является совершенно новым и чрезвычайно уместным в нынешнем глобальном климате.
He also wished to know when the general debate would address the item in question. Он также хотел бы знать, когда данный пункт будет рассмотрен в ходе общих прений.
Secondly, item 14 of the General Assembly's agenda deals with the IAEA report. Во-вторых, докладу МАГАТЭ посвящен пункт 14 повестки дня Генеральной Ассамблеи.
The item was introduced by the Coordinator of the Coordination Office, who presented its main themes. Этот пункт повестки дня был представлен Координатором Координационного бюро, которая осветила его основные темы.
Mr. Mubarez (Yemen) said that the proposal for inclusion of the item had been rejected consistently. Г-н Мубарез (Йемен) говорит, что предложение включить данный пункт в повестку дня последовательно отвергалось в прошлом.
As Chairman of the Assembly Working Group on revitalization, I have a personal responsibility in respect of item 55. В качестве Председателя Рабочей группы Ассамблеи по активизации работы, я несу личную ответственность за пункт 55 повестки дня.
But even if an item is up for consideration, it should not be automatically assumed that a resolution should be the necessary result. Но даже если пункт выносится на рассмотрение, не следует автоматически заключать, что итогом его рассмотрения должна быть резолюция.
The Hungarian Parliament would probably place that item on its agenda in autumn 2002. Вероятно, венгерский парламент включит этот пункт в свою повестку дня осенью 2002 года.
At its fifty-fifth to fifty-ninth sessions, the General Assembly considered the item. Генеральная Ассамблея рассматривала этот пункт на своих пятьдесят пятой-пятьдесят девятой сессиях.
The Statistical Commission regularly includes an item on statistical capacity-building in its agenda. Статистическая комиссия регулярно включает в свою повестку дня пункт, касающийся наращивания статистического потенциала.
Working paper on debt (item 4) Рабочий документ по вопросу о задолженности (пункт 4)
Working paper on the right to development (item 4) Рабочий документ по вопросу о праве на развитие (пункт 4)
Supplementary item proposed by the Director-General in accordance with rules 11 and 12 of the rules of procedure of the Board. Дополнительный пункт, предложенный Генеральным директором в соответствии с правилами 11 и 12 правил процедуры Совета.
The General Assembly considered the item annually at its thirty-sixth to forty-third sessions, and biennially thereafter. В период между своими тридцать шестой и сорок третьей сессиями Ассамблея рассматривала этот пункт ежегодно, а затем на двухгодичной основе.
The Committee agreed to keep the item under review. Комитет принял решение держать данный пункт в поле зрения.
However, the Commission can add a third item on an exceptional basis. Однако, Комиссия может включить дополнительно третий пункт в виде исключения.
The effort to include the item on the General Assembly's agenda is confrontational and destructive. Стремление внести пункт 165 в повестку дня сессии Генеральной Ассамблеи носит конфронтационный и деструктивный характер.
This forms a separate item of its annual agenda. Это составляет отдельный пункт его ежегодной повестки дня.
The programme includes an item on economic, social and cultural rights and race relations. Программа работы включает пункт по экономическим, социальным и культурным правам и расовым отношениям.
The item will be introduced by keynote speakers. Этот пункт будет представлен основными докладчиками.
An item on the subject could be added to the agenda of the forthcoming General Conference session. Соответствующий пункт можно было бы включить в повестку дня предстоящей сессии Генеральной конференции.