Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
He strongly urged that item 169 should be included in the agenda. Он настоятельно призывает включить пункт 169 в повестку дня.
The Committee took note of paragraph 48 and decided to recommend the deletion of item 185. Комитет принимает к сведению пункт 48 и постановляет рекомендовать исключить пункт 185.
We would also like to propose the idea of perhaps uniting them into one single item. Мы хотели бы предложить их возможное объединение в один пункт повестки дня.
The session on human settlements will be opened by one of the Vice-Chairs who will introduce the item. Заседание по населенным пунктам будет открыто одним из заместителей Председателя, который представит этот пункт повестки дня на рассмотрение.
Mr. Gregoire (Dominica) said that his delegation associated himself with those delegations that had proposed the inclusion of the item. Г-н Грегуар (Доминика) говорит, что его делегация присоединяется к делегациям, которые предложили включить этот пункт повестки дня.
The item under consideration aims at that goal. Рассматриваемый нами пункт направлен на достижение именно этой цели.
That item is a priority for developing countries. Данный пункт является для развивающихся стран одним из приоритетных.
He would have further comments to make on the matter when the Committee next considered the item. Он хотел бы сделать дальнейшие замечания по этому вопросу, когда Комитет будет в следующий раз рассматривать этот пункт.
Morocco attached particular importance to MONUC and did not see how the item could be fully considered without complete documentation. Марокко придает особое значение МООНДРК и не понимает, каким образом можно полностью рассмотреть пункт без наличия всей документации.
At its forty-sixth and forty-seventh sessions, the item appeared as "Narcotic drugs". На ее сорок шестой и сорок седьмой сессиях этот пункт фигурировал под названием «Наркотики».
Also, it was suggested to insert in the agenda an item concerning the issue of training. Было также предложено включить в повестку дня пункт, касающийся подготовки кадров.
The Forum has already included an item on the Declaration on its agenda. Форум уже включил в свою повестку дня пункт, посвященный Декларации.
Each item of the given programme includes actions as All-Ukrainian and regional value. Каждый пункт данной программы включает мероприятия как всеукраинского, так и регионального значения.
The Director of the Innocenti Research Centre introduced the item. Директор Научно-исследовательского центра Инноченти представил на рассмотрение данный пункт.
It was of paramount importance to ensure that the supplementary item was not included. В этой связи исключительно важно добиться того, чтобы этот дополнительный пункт не был включен в повестку дня.
A participant requested that the item relating to child labour should be specifically mentioned. Один из участников попросил включить специальный пункт о детском труде.
As for the response to item 6, he considered that paragraph 42 contained an astonishing assertion. Что касается ответа на пункт 6, то он считает, что пункт 42 доклада содержит поразительное утверждение.
The item on globalization, for example, had been discussed twice, each time from a different angle. Например, пункт о глобализации обсуждался дважды, и каждый раз с иной точки зрения.
Following this announcement, the item was taken out of the agenda. После объявления об этом данный пункт был снят с повестки дня.
I welcome the General Assembly's decision to include a specific item on conflict prevention on its provisional agenda for the fifty-ninth session. Я приветствую решение Генеральной Ассамблеи включить конкретный пункт о предотвращении конфликтов в предварительную повестку дня пятьдесят девятой сессии.
Missing item "4.4. User information" to be added. Добавить отсутствующий пункт "4.4 Информация для участников дорожного движения".
To allow for its consideration, the secretariat was requested to keep the item in the agenda. Для этой цели секретариату было поручено сохранить данный пункт в повестке дня.
The Secretary of the Board introduced the item. Секретарь Совета вынес данный пункт на рассмотрение.
The proposed item 183 was at variance with that resolution and effectively denied the sovereignty of China. Предлагаемый пункт 183 повестки дня находится в противоречии с этой резолюцией и фактически отвергает суверенитет Китая.
The Committee of the Whole, if established, could deal with item 9. Комитет полного состава, в случае его создания, мог бы рассмотреть пункт 9 повестки дня.