Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
The item on the Law of the Sea has been on the agenda of AALCO since 1970. Пункт, посвященный морскому праву, находится в повестке дня ААКПО с 1970 года.
The Committee would consider the item on MONUC in two days and still did not have the related report of the Advisory Committee. Комитет будет рассматривать пункт о МООНДРК через два дня, однако он все еще не имеет в своем распоряжении соответствующего доклада Консультативного комитета.
The Committee should be able to consider that important item without undue pressure of time, and the programme of work should be revised accordingly. Комитет должен иметь возможность рассмотреть этот важный пункт, не будучи излишне стесненным во времени, и поэтому программу работы следует соответствующим образом пересмотреть.
development cooperation (item 85 (a)) промышленного развития (пункт 85(а))
The 2001-2003 work plan includes an objective on strengthening cooperation with other ECE conventions (item 3), and makes specific reference to, inter alia, public participation. План работы на 20012003 годы включает в себя такую цель, как укрепление сотрудничества с другими конвенциями ЕЭК (пункт 3), и содержит конкретные ссылки, в частности, на участие общественности.
(k) Any item proposed by the Court. к) любой пункт, предложенный Судом.
see annex 1, item 6.1. двигателя), см. пункт 6.1 в приложении 1
Annex 1, Amend item 21., amend to read: "21. The vehicle is equipped... Приложение 1, Изменить пункт 21 следующим образом: "21. Транспортное средство оснащено...
Five papers prepared by certain members of the Board set the framework for the Board's discussions on the item. Совет обсуждал этот пункт на основе пяти документов, подготовленных отдельными членами Совета.
The Commission considered item 7 (a) of its agenda at its 1195th meeting, on 20 March 2001. На своем 1195-м заседании 20 марта 2001 года Комиссия рассмотрела пункт 7(а) своей повестки дня.
The mission reports and other documents reviewed by OIOS did not indicate a gender-mainstreaming dimension or include a separate item or chapter on women and elections. В отчетах по итогам миссий и других документах, рассмотренных УСВН, элемент внедрения гендерного подхода не был отражен и вопросу о положении женщин и выборах не были посвящены ни отдельный пункт, ни глава.
1.1.2. Spring brakes (refer to item 3). 1.1.2 пружинных тормозов (см. пункт 3);
He was of the opinion, however, that the item under consideration was not the proper forum in which to resolve that important issue. Вместе с тем он полагает, что заседание, на котором рассматривается этот пункт, не может служить надлежащим форумом для решения столь важного вопроса.
Page 18, paragraph 54, item 2 27, пункт 54, подпункт 2
The President: We next turn to paragraph 82, relating to item 169, entitled "Administration of justice at the United Nations". Председатель: Следующим мы рассмотрим пункт 82, который касается пункта 169, озаглавленного «Отправление правосудия в Организации Объединенных Наций».
The Joint Meeting will include on its agenda an item under which the Chairman of the working group will report to the Joint Meeting. Совместное совещание будет включать в свою повестку дня пункт, в рамках которого Председатель Рабочей группы будет представлять доклад Совместному совещанию.
The PRESIDENT suggested that the Board refer the item to informal consultations to be held for the purpose of considering adoption of a draft decision. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает передать этот пункт для рассмотрения в ходе неофициальных консультаций, которые будут проведены в целях рас-смотрения вопроса об утверждении проекта решения.
vehicle characteristics (annex 10, item 1.2.); характеристики транспортного средства (пункт 1.2 приложения 10);
fitting instructions details (annex 10, item 1.4.); and подробные монтажные инструкции (пункт 1.4 приложения 10); и
additional requirements (annex 10, item 2.). дополнительные требования (пункт 2 приложения 10).
Operational aspects of afforestation (item 5) Организационные аспекты облесения (пункт 5)
In introducing the item, the representative of the secretariat recalled the importance of the transport sector in the globalization and development process. Представляя данный пункт, представитель секретариата напомнил о важности сектора транспорта в процессе глобализации и развития.
Partnerships and forest policy (item 4) Партнерство в рамках лесохозяйственной политики (пункт 4)
The Working Party on Rail Transport at its fifty-fourth session added a new item to its agenda concerning the harmonization of conditions of different legal rail transport systems. На своей пятьдесят четвертой сессии Рабочая группа по железнодорожному транспорту добавила в свою повестку дня новый пункт, касающийся согласования положений различных правовых режимов в области железнодорожного транспорта.
The cooperation item and its sub-items shall read as follows: Пункт, касающийся сотрудничества, и его подпункты должны гласить следующее: