Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
Item 8 Extension, training and education to improve forest harvesting practices, productivity and availability of non-wood forest products; Пункт 8 - Консультационное обслуживание, подготовка и обучение в целях повышения эффективности и производительности заготовительных операций и увеличение предложения недревесных лесных товаров;
Item 9 Organisations and institutions dealing with the collection of statistical data and valuation of non-wood forest products as well as their promotion for export markets; Пункт 9 - Организации и учреждения, занимающиеся сбором статистических данных и стоимостной оценкой недревесных лесных товаров, а также вопросами стимулирования их поставок на экспортные рынки;
Item 11.1., amend to read: "11.1. Emission requirements: Пункт 11.1 изменить следующим образом: "11.1 Требования в отношении выбросов:
Item 3 Exchange of national experiences in the area of freshwater Пункт З Обмен накопленным в странах опытом, касающимся ресурсов пресной воды
Item 9: Financial and institutional arrangements for the implementation of national policy for reducing the risk of industrial accidents, in particular in countries in transition Пункт 9: Финансовые и институциональные меры по осуществлению национальной политики, направленной на уменьшение риска промышленных аварий, в частности в странах, находящихся на переходном этапе
UNDP SEGMENT ITEM 2: PROGRESS REPORT ON UNDP 2001 ПУНКТ 2: ДОКЛАД О ХОДЕ РАБОТ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРОГРАММЫ РЕФОРМ
Item 1: The proposal was adopted with an addition: TU 14: "The caps shall be locked during carriage". Пункт 1: Это предложение было принято со следующим дополнением: TU14 "Во время перевозки предохранительные колпаки отверстий должны быть заперты".
Furthermore, Belarus suggested to add to Item 8: "Major policy issues of the UNECE, including challenges of the Principal Subsidiary Bodies" a Progress Report by the Executive Secretary. Кроме того, Беларусь предложила добавить в пункт 8 вопрос "Основные вопросы политики ЕЭК ООН, включая проблемы, встретившиеся у основных вспомогательных органов" доклад о ходе работы Исполнительного секретаря.
Item 8: Prevention of accidental water pollution - report on progress in the work of the joint ad hoc expert group on water and industrial accidents Пункт 8: Предотвращение аварийного загрязнения вод - доклад о ходе работы совместной специальной группы экспертов по проблемам воды и промышленных аварий
Item 4 (c): Inshell Pistachios Пункт 4 с): Фисташковые орехи в скорлупе
Item 5: Draft conclusion entitled Strengthening the role of agro-industries in the developing countries, tabled by India on 6 May 2009 Пункт 5: Проект заключения, озаглавленный "Укрепление роли агропромышленных предприятий в развивающихся странах"; представлен Индией 6 мая 2009 года
Item 6: For Mineral Resources Terminology read Mineral Reserves and Resources 2009 Пункт 6: вместо "минеральных ресурсов" читать "минеральных запасов и ресурсов... 2009 года"
Item 2(a) of the agenda Пункт 2 а) предварительной повестки дня
Item 7: Legal and compliance matters Пункт 7: Правовые вопросы и вопросы соблюдения
Communications aspects of the Pan-European Process for the Protection of Forests in Europe (Item 3) Аспекты Общеевропейского процесса охраны лесов в Европе, касающиеся поддержания связей с общественностью (Пункт З повестки дня)
Item 3 of the provisional agenda, Children, youth and crime, provides an opportunity for Congress delegates to take stock of international normative developments as well as their implementation in national systems in 2010 in a broad number of substantive areas. Пункт 3 предварительной повестки дня "Дети, молодежь и преступность" дает участникам Конгресса возможность подвести итоги международных нормативных изменений, а также их реализации в рамках национальных систем в 2010 году в целом ряде основных областей.
Item 19: Ministers consider that in case of the establishment of a framework for infrastructure charging and the internalization of external costs, such framework should be applied to all modes on an equal basis allowing a level playing field between transport modes. Пункт 19 Декларации: Министры считают, что в случае введения системы сборов за инфраструктуру и интернализации внешних издержек, эта система должна применяться ко всем видам транспорта на равных основаниях, обеспечивая равные условия игры для всех перевозчиков.
Notwithstanding, it is my general conclusion at this stage that there is overall agreement to keep Item 5 under active consideration given that no prejudice is done to discussions and/or negotiations on priority issues related to Items 1 to 4 on the current Agenda of the CD. Невзирая на это, по моему общему заключению на данном этапе, имеется общее согласие держать пункт 5 на активном рассмотрении с учетом того, чтобы не наносился ущерб дискуссиям и/или переговорам по приоритетным проблемам, имеющим отношение к пунктам 1 - 4 нынешней повестки дня КР.
Item 4: Economic development in Africa: Doubling Aid - Making the "Big Push" work Пункт 4: Экономическое развитие в Африке: удвоение помощи - практическое обеспечение "большого толчка"
Item 3: Strategic Review of the Integrated Programme: approach and methods, results of self-evaluations, country and stakeholder input Пункт З: Стратегический обзор комплексной программы: подход и методы, результаты самооценок, вклад стран и заинтересованных сторон
Item 12., amend to read: "(Reserved)" Пункт 12 изменить следующим образом: "(зарезервировано)".
Item 3: Energy Security Dialogue: Strategic alliances for energy security Пункт З: Диалог по вопросам энергетической безопасности: стратегические альянсы для обеспечения энергетической безопасности
(c) Item 105 (International drug control). с) Пункт 105 (Предупреждение преступности и уголовное правосудие).
Item relating to topic of the World Investment Report 2008 inserted in the draft agenda for the fifty-fifth session of the Board В проект повестки дня пятьдесят пятой сессии Совета был включен пункт, посвященный теме Доклада о мировых инвестициях за 2008 год
The need to keep Item 5 under active consideration without prejudice to "pressing" issues under Items 1 to 4 необходимость держать на активном рассмотрении пункт 5 без ущерба для "жгучих" проблем по пунктам 1 - 4;