(item 108 (Elimination and racism |
(пункт 108 (Ликвидация расизма и расовой |
(item 104: Implementation of the Outcome of |
(пункт 104: Осуществление решений четвертой |
The third item under this heading is for the costs incurred in renovating the camps so that work on the projects could be resumed. |
Третий пункт в этой рубрике - расходы на восстановление лагерей в целях возобновления работ на объектах. |
10 a.m. Review of activities (item 5) |
10 час. 00 мин. Обзор деятельности (пункт 5) |
5.50 p.m. Other business (item 8) |
17 час. 50 мин. Прочие вопросы (пункт 8) |
A joint meeting of the SBSTA and the SBI has been scheduled for the afternoon of Tuesday, 2 June to consider item 8. |
Совместное заседание ВОКНТА и ВОО, на котором будет рассмотрен пункт 8, намечено провести во второй половине дня во вторник, 2 июня. |
The PRESIDENT invited the Managing Director of the Field Operations and Administration Division to introduce item 8 ("Field representation"). |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Директору-управ-ляющему Отдела операций на местах и админи-стративного управления представить пункт 8 ("Представительство на местах"). |
BUDGETS, 1998-1999 (item 6); FINANCIAL REGULATIONS |
И БЮДЖЕТЫ НА 1998-1999 ГОДЫ (пункт 6); ФИНАНСОВЫЕ |
(item 7); INDUSTRIAL DEVELOPMENT FUND AND OTHER |
ПОЛОЖЕНИЯ (пункт 7); ФОНД ПРОМЫШЛЕННОГО |
VOLUNTARY CONTRIBUTIONS (item 9) 13 - 17 3 |
РАЗВИТИЯ И ДРУГИЕ ДОБРОВОЛЬНЫЕ ВЗНОСЫ (пункт 9) 13-17 3 |
The Assembly, on the proposal of Italy, further decided that it would consider the item before its recess in December 1996. |
Ассамблея, по предложению Италии, далее постановила, что она рассмотрит этот пункт до перерыва в работе сессии в декабре 1996 года. |
A. Segment for high-level participation; substantive policy item: |
А. Сегмент высокого уровня; основной пункт, касающийся |
The following sub-items should be added under item 5: |
Добавить в пункт 5 следующие подпункты: |
Conference on Women: item 108) |
по положению женщин: пункт 108) |
United Nations reform: measures and proposals (item 157) |
меры и предложения (пункт 157) |
Conclusion on Safety of UNHCR Staff and Humanitarian Personnel (item 5) |
Заключение по безопасности персонала УВКБ и гуманитарных организаций (пункт 5) |
Conclusion on Refugee Children and Adolescents (item 5) |
Заключение по детям и подросткам - беженцам (пункт 5) |
(c) The proposer of the item, for further information or documentation. |
с) предложившему этот пункт для представления дополнительной информации или документации. |
The representative of Italy made a statement, in the course of which he proposed that the item be considered by the General Assembly before its recess this month. |
Представитель Италии выступил с заявлением, в ходе которого он внес предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела данный пункт до того, как в этом месяце будет объявлен перерыв в ее работе. |
(a) First item, line 3 |
а) Первый пункт, четвертая строка |
(b) Second item, line 4 |
Ь) Второй пункт, четвертая строка |
(c) Third item, line 3 |
с) Третий пункт, четвертая строка |
The representative of ICPO/Interpol, in introducing the item, commented on the highly sensitive nature of the matter under consideration, which the working group confirmed. |
Представитель МОУП/Интерпола, вынося данный пункт на рассмотрение, отметил чрезвычайно сложный характер обсуждаемого вопроса, что было подтверждено рабочей группой. |
10 a.m. CHEMISEED Programme (item 5) |
10 час. 00 мин. Программа КЕМИСИД (пункт 5) |
10 a.m. Steel statistics (item 5) |
10 час. 00 мин. Статистика черной металлургии (пункт 5) |