| (item 108 (Elimination and racism | (пункт 108 (Ликвидация расизма и расовой |
| (item 104: Implementation of the Outcome of | (пункт 104: Осуществление решений четвертой |
| The third item under this heading is for the costs incurred in renovating the camps so that work on the projects could be resumed. | Третий пункт в этой рубрике - расходы на восстановление лагерей в целях возобновления работ на объектах. |
| 10 a.m. Review of activities (item 5) | 10 час. 00 мин. Обзор деятельности (пункт 5) |
| 5.50 p.m. Other business (item 8) | 17 час. 50 мин. Прочие вопросы (пункт 8) |
| A joint meeting of the SBSTA and the SBI has been scheduled for the afternoon of Tuesday, 2 June to consider item 8. | Совместное заседание ВОКНТА и ВОО, на котором будет рассмотрен пункт 8, намечено провести во второй половине дня во вторник, 2 июня. |
| The PRESIDENT invited the Managing Director of the Field Operations and Administration Division to introduce item 8 ("Field representation"). | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Директору-управ-ляющему Отдела операций на местах и админи-стративного управления представить пункт 8 ("Представительство на местах"). |
| BUDGETS, 1998-1999 (item 6); FINANCIAL REGULATIONS | И БЮДЖЕТЫ НА 1998-1999 ГОДЫ (пункт 6); ФИНАНСОВЫЕ |
| (item 7); INDUSTRIAL DEVELOPMENT FUND AND OTHER | ПОЛОЖЕНИЯ (пункт 7); ФОНД ПРОМЫШЛЕННОГО |
| VOLUNTARY CONTRIBUTIONS (item 9) 13 - 17 3 | РАЗВИТИЯ И ДРУГИЕ ДОБРОВОЛЬНЫЕ ВЗНОСЫ (пункт 9) 13-17 3 |
| The Assembly, on the proposal of Italy, further decided that it would consider the item before its recess in December 1996. | Ассамблея, по предложению Италии, далее постановила, что она рассмотрит этот пункт до перерыва в работе сессии в декабре 1996 года. |
| A. Segment for high-level participation; substantive policy item: | А. Сегмент высокого уровня; основной пункт, касающийся |
| The following sub-items should be added under item 5: | Добавить в пункт 5 следующие подпункты: |
| Conference on Women: item 108) | по положению женщин: пункт 108) |
| United Nations reform: measures and proposals (item 157) | меры и предложения (пункт 157) |
| Conclusion on Safety of UNHCR Staff and Humanitarian Personnel (item 5) | Заключение по безопасности персонала УВКБ и гуманитарных организаций (пункт 5) |
| Conclusion on Refugee Children and Adolescents (item 5) | Заключение по детям и подросткам - беженцам (пункт 5) |
| (c) The proposer of the item, for further information or documentation. | с) предложившему этот пункт для представления дополнительной информации или документации. |
| The representative of Italy made a statement, in the course of which he proposed that the item be considered by the General Assembly before its recess this month. | Представитель Италии выступил с заявлением, в ходе которого он внес предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела данный пункт до того, как в этом месяце будет объявлен перерыв в ее работе. |
| (a) First item, line 3 | а) Первый пункт, четвертая строка |
| (b) Second item, line 4 | Ь) Второй пункт, четвертая строка |
| (c) Third item, line 3 | с) Третий пункт, четвертая строка |
| The representative of ICPO/Interpol, in introducing the item, commented on the highly sensitive nature of the matter under consideration, which the working group confirmed. | Представитель МОУП/Интерпола, вынося данный пункт на рассмотрение, отметил чрезвычайно сложный характер обсуждаемого вопроса, что было подтверждено рабочей группой. |
| 10 a.m. CHEMISEED Programme (item 5) | 10 час. 00 мин. Программа КЕМИСИД (пункт 5) |
| 10 a.m. Steel statistics (item 5) | 10 час. 00 мин. Статистика черной металлургии (пункт 5) |