Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
ITEM 5: UNFPA: ROLE OF UNFPA IN ASSESSING AND MEETING ПУНКТ 5: ЮНФПА: РОЛЬ ЮНФПА В ОЦЕНКЕ И УДОВЛЕТВОРЕНИИ ПОТРЕБНОСТЕЙ
The following documentation has been prepared by OHCHR and by special rapporteurs and representatives, pursuant to pertinent General Assembly resolutions and resolutions adopted by the Commission on Human Rights, for consideration by the Third Committee: Item. УВКПЧ и специальные докладчики и представители, действуя во исполнение соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи и резолюций, принятых Комиссией по правам человека, подготовили для рассмотрения Третьим комитетом следующую документацию . Пункт.
Item 9: Problems of data collection and quality control of the data Пункт 9: Проблемы в области сбора данных и контроля качества данных
Item 6: Consideration of changes in the structure and scope of the Annual Review, the Annual Bulletin of Trade and the Advance Issue of these publications Пункт 6: Рассмотрение изменений в структуре и сфере охвата Годового обзора, Ежегодного бюллетеня торговли и предварительных вариантов этих публикаций
Item 8: Contribution of the Working Party to promoting the process of economic reform and to assisting in integrating the economies in transition with the global economy Пункт 8: Вклад Рабочей группы в содействие процессу экономических реформ и интеграции экономики стран, находящихся на переходном этапе, в мировую экономику
Item 6: METHODOLOGICAL APPLICATIONS AND RE-OCCURRING METHODOLOGICAL ISSUES Пункт 6: МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ И ТЕКУЩИЕ МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ
Item 4, column 3: Insert: "Elaboration of bilateral and international machinery for ensuring conformity of vehicles engaging in international traffic to international requirements regarding emissions, noise and traffic safety". Пункт 4 столбец 3 - Записать: "Разработка двух- и многосторонних механизмов обеспечения соответствия международным требованиям в области выбросов, шума и безопасности движения автотранспорта, участвующего в международных перевозках".
Item 5 of the provisional agenda is intended to respond to this provision and to be the main focus of statements by ministers and other heads of delegation of Parties during the ministerial segment. Пункт 5 предварительной повестки дня призван обеспечить выполнение этого положения и главным образом сосредоточен на выступлениях министров и других глав делегаций Сторон в ходе части сессии, проводимой на уровне министров.
Item 3: Climate change mitigation and adaptation - the work of ECE: translating global objectives and commitments into regional results Пункт З. Смягчение воздействия изменения климата и адаптация к нему - работа ЕЭК: воплощение глобальных целей и обязательств в результатах, достигаемых на региональном уровне
Item 4: The Convention's "Capacity for Water Cooperation - CWC" project Пункт 4: Проект "Потенциал для сотрудничества по водным ресурсам" в рамках Конвенции
Item 23 ("Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal") already dealt with sport and was surely broad enough to encompass the proposal of Tunisia. Пункт 23 («Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов») уже касается спорта и, безусловно, является достаточно широким, чтобы охватить предложение Туниса.
Item 3: Informal document INF. - Alignment of approval procedures for tanks transporting Class 3-6, 8 and 9 substances with the rules in the new sections 1.8.6 and 1.8.7 Пункт З: Неофициальный документ INF. - Согласование процедур утверждения цистерн, предназначенных для перевозки веществ классов 3-6, 8 и 9, с правилами новых разделов 1.8.6 и 1.8.7
(e) Item 64 (Question of Cyprus). ё) Пункт 64 (Кипрский вопрос).
Item 4 (c): Survey of restrictions on the ownership, leasing, transfer and financing of land and other real property in Europe and North America Пункт 4 с) Обзор ограничений в отношении собственности на землю и иную недвижимость, их аренды, передачи и финансирования инвестиций в странах Европы и Северной Америки
Item 12 - Role of UNIDO in achieving the Millennium Development Goals (under the guidance of Mr. B. Amin (Pakistan)); Пункт 12 - Роль ЮНИДО в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (под руководством г-на Б. Амина (Пакистан));
Item 14 - Activities of the Joint Inspection Unit (under the guidance of Mr. R. Rudischhauser (Germany) and Mr. H. Rao (India)). Пункт 14 - Деятельность Объединенной инспекционной группы (под руководством г-на Р. Рудишхаузера (Германия) и г-на Х. Рао (Индия)).
Item Sstatus of the tir TIR cConvention, Пункт 2 Статус Конвенции МДП 1975 года
UNIDO formally recognized SAICM at the 12th session of the General Conference by adopting Decision GC12/Dec. 17 - Item 15 on the 7th of December 2007 upon the recommendation of the Industrial Development Board Decision based on an information note by the Secretariat. ЮНИДО формально признало СПМРХВ на 12-й сессии Генеральной конференции, приняв решение GC12/Dec. 17 - Пункт 15 от 7 декабря 2007 г. по рекомендации, содержащейся в решении Совета по промышленному развитию на основе информационной записки Секретариата.
The Executive Board may wish to approve the following country cooperation frameworks: The Executive Board may wish to take note of the following extensions of country cooperation frameworks: Item 13. Исполнительный совет, возможно, пожелает принять следующие рамки странового сотрудничества: Исполнительный совет, возможно, пожелает принять к сведению следующие документы о продлении рамок странового сотрудничества: Пункт 13.
At the suggestion of the Chair, Working Paper No. 83 was moved for discussion under Item 9 on activities relating to the Working Group on Training Courses in Toponymy, as the contents of the report related specifically to training matters. По просьбе Председателя рабочий документ Nº 83 был для целей обсуждения перенесен в пункт 9 повестки дня «Деятельность Рабочей группы по учебным курсам по топонимии», поскольку содержание доклада посвящено именно вопросам обучения.
Item 7 Recommendations of the Commission on Human Settlements at its eighteenth session and the Economic and Social Council at the coordination segment of its substantive session of 2000 Пункт 7 Рекомендации, принятые Комиссией по населенным пунктам на ее восемнадцатой сессии и Экономическим и Социальным Советом на этапе координации его основной сессии 2000 года
Item 3: There was no need to add provisions to 6.8.2.2.2 since it was Пункт З: Не следует добавлять предложенные положения в пункт 6.8.2.2.2, поскольку его положения не вызывают разночтений.
to 146 below.) (Item deferred) 97 (Пункт, рассмотрение которого было отложено) 97
Details are located in - GENERAL REQUIREMENTS (SECTION 1) - (Item 0.4.8) Более подробная информация содержится в ОБЩИХ ТРЕБОВАНИЯХ (РАЗДЕЛ 1) - (пункт 0.4.8)
p.m. Item 5 (start)(start) вторая половина дня Пункт 5 (первая часть обсуждения)