| Guidance of work areas (Item 3) | З. Руководство деятельностью в областях работы (Пункт З) |
| Public relations campaigns of substitute materials (Item 6) | Рекламно-информационные кампании, проводимые производителями материалов - заменителей древесины (Пункт 6 повестки дня) |
| Forestry communications activities in southern European countries (Item 7) | Деятельность в области поддержания связей с общественностью в лесном секторе в странах южной Европы (Пункт 7 повестки дня) |
| Living Forests project (Item 13) | Проект "Живой лес" (Пункт 13 повестки дня) |
| Item deferred (see para. 90 above). | Рассмотрение вопроса отложено (см. пункт 90 выше). |
| Item 5: New and revised recommendations and standards. | Пункт 5: Новые и пересмотренные рекомендации и стандарты. |
| The Chairman presented the following summary of discussion organized under the Substantive Segment (Item 3 of the Agenda). | Председатель представил следующее резюме дискуссии, организованной в рамках основного сегмента (пункт З повестки дня). |
| Item 5 Digital Tachograph Seminar, Moscow, 2-3 March 2006 | Пункт 5 Семинар по вопросу о цифровом тахографе, Москва, 2-3 марта 2006 года |
| Item 3: Challenges and integrated policy responses for informal settlements | Пункт З: Проблемы, связанные с неформальными поселениями, и комплексные политические меры по их решению |
| Item 7: The Right to Development. | Пункт 7: Право на развитие. |
| Item 7. Presentation on environmental transport and modelling | Пункт 7: Сообщение по вопросам переноса в окружающей среде и экологического моделирования |
| Item 5: Experience from existing financing mechanisms | Пункт 5: Опыт, накопленный в рамках существующих финансовых механизмов |
| Item 6. FAO Strategy for Forestry | Пункт 6: Стратегия ФАО в отношении лесного хозяйства |
| Item 13: Acoustic anti-personnel devices that are designed: | Пункт 13: Акустические устройства, предназначенные для использования против личного состава с тем, чтобы: |
| Item 4. Progress reports for information | Пункт 4: Представляемые для информации доклады о ходе работы |
| Item 3 was divided into two plenary sessions. | Пункт 3 рассматривался на двух пленарных сессиях. |
| The input offered by delegations during the consultations clearly indicates that Item 5 should be kept on the CD agenda for review and update. | Вклад, представленный делегациями в ходе консультаций, ясно указывает, что пункт 5 следует сохранять в повестке дня КР на предмет разбора и обновления. |
| Item 151 on today's glitch list. | Пункт 151 в нашем сегодняшнем списке проблем. |
| Item 14: Update on financial reporting | Пункт 14: Обновленная информация о финансовой отчетности |
| Recent Trends in Forest Economics (Item 6) | Последние тенденции в экономике лесного сектора (Пункт 6) |
| Item 10 Traceability in support of efficient, safe and secure global supply chains | Пункт 10 Прослеживаемость в поддержку обеспечения эффективности, безопасности и надежности глобальных систем поставок |
| Item 116 (a) of the provisional agenda | Пункт 116(а) первоначального перечня |
| Item 5: Adoption of recommendations and decisions | Пункт 5: Принятие рекомендаций и решений |
| Item 112 (c) of the agenda | Пункт 112(с) повестки дня |
| Oral interventions on: Item 10 - Policies of food deprivation in Burma; Item 13 - Children in Burma. | Выступления в устной форме по следующим пунктам: пункт 10 - дефицит продовольствия в Бирме; пункт 13 - положение детей в Бирме. |