Item 3: Working Group on Multimodal Tanks |
Пункт З: Рабочая группа по цистернам для смешанных перевозок |
Item (a) was not directly addressed either by the Oslo Workshop or the Working Group. |
Пункт а) непосредственно не рассматривался в ходе Рабочего совещания в Осло или в рамках самой Рабочей группы. |
Item 4 deals with possible solutions for improving the insurability of catastrophe risks in developing countries. |
Пункт 4 касается возможных решений по повышению степени страхуемости рисков на случай бедствий в развивающихся странах. |
Item 2 New and emerging issues on the |
Пункт 2 Новые и только формирующиеся вопросы повестки дня в области международной торговли |
Item 3: Programme-level activities and special programmes of assistance |
Пункт З: Мероприятия на уровне программ и специальные программы по оказанию помощи |
Well, let's start... with Group One, Item A. |
Ну, давайте начнем... с группы один, пункт А. |
Item 156 must therefore be considered within the framework of operational activities for development as a sub-item. |
Поэтому пункт 156 необходимо рассматривать в качестве подпункта в рамках вопроса об оперативной деятельности в целях развития. |
Tuesday 28 a.m. Item 4 (banking and insurance) |
Вторник, 28 июня первая половина дня Пункт 4 (банковское и страховое |
Wednesday 29 a.m. Item 4 (business practices) |
Среда, 29 июня первая половина дня Пункт 4 (деловая практика) |
Thursday 30 a.m. Item 4 (transport) |
Четверг, 30 июня первая половина дня Пункт 4 (транспорт) |
Item 8 - "Performance indicators for statistical offices" is the topic for substantive discussion at this year's plenary session. |
Пункт 8 - "Показатели эффективности деятельности статистических управлений" - это тема, которая будет обсуждаться по существу на пленарной сессии этого года. |
Item 4: Exchange of views on policy-oriented issues currently facing the chemical industry: National statements |
Пункт 4: Обмен мнениями по связанным с политикой вопросам, с которыми в настоящее время сталкивается химическая промышленность: национальные заявления |
Item 2 is in response to that mandate. |
Пункт 2 повестки дня отражает положения этого мандата. |
Item 2 will be introduced (see annotation in paras. 26-29, below). |
Будет представлен пункт 2 повестки дня (см. аннотацию в пунктах 26-29 ниже). |
Thursday, 14 October a.m. Item 107) |
Четверг, 14 октября Утреннее и вечернее Пункт 107) Общее обсуждение |
Friday, 15 October a.m. Item 107) |
Пятница, 15 октября Утреннее и вечернее Пункт 107) Общее обсуждение |
Morning Item 1 - Election of officers |
Первая половина дня Пункт 1 - Выборы должностных лиц |
Friday 1 July a.m. Item 5 |
Пятница, 1 июля первая половина дня Пункт 5 |
Item: Methane to Markets Partnership Update |
Пункт 4: Обновленная информация о Партнерстве по коммерческому использованию метана |
Reports of the subsidiary bodies of the Commission Item 5 was subsumed under items 3 and 4. |
Доклады вспомогательных органов Комиссии Пункт 5 повестки дня был рассмотрен одновременно с пунктами 3 и 4. |
Bussiness and environment (Item 6) |
Деловой сектор и окружающая среда (пункт 6) |
Item 11 concerns the substantive work of the Conference. |
Пункт 11 касается работы Конференции по вопросам существа. |
Item 5: Infrastructure requirements and policy issues |
Пункт 5: Требования в отношении инфраструктуры и вопросы политики |
Item 8: Workshops for Economies in Transition |
Пункт 8: Рабочие совещания для стран с переходной экономикой |
Item 3, amendments to the Convention and its Annexes, is included in response to proposals for such amendments received by the secretariat. |
Пункт З "Поправки к Конвенции и ее приложениям" включен в соответствии с полученными секретариатом предложениями о внесении таких поправок. |