Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
It allowed the submitting department to know when an item was to be taken up, the Department to assess the processing requirements, and the intergovernmental body to understand the whole pre-issuance procedure. Система позволяет представляющему документ департаменту знать, когда будет рассматриваться тот или иной пункт, его Департаменту - провести оценку потребностей в обработке, а межправительственному органу - понять всю процедуру, предшествующую выпуску документа.
Introducing the item, the Secretariat recalled that Article 17 of the Convention stated that a non-compliance mechanism should be developed by the Conference of the Parties as soon as practicable. Вынося на рассмотрение данный пункт, секретариат напомнил о том, что статья 17 Конвенции предусматривает разработку Конференцией Сторон в возможно кратчайшие сроки механизма для определения факта несоблюдения положений Конвенции.
Commemoration of the seventy-fifth anniversary of the Great Famine of 1932-1933 in Ukraine (Holodomor) [item proposed by the Czech Republic, Estonia, Georgia, Latvia, Lithuania, Poland and Ukraine (A/63/193)]. З. Ознаменование семьдесят пятой годовщины Голодомора - Великого голода 1932 - 1933 годов в Украине [пункт, предложенный Грузией, Латвией, Литвой, Польшей, Украиной, Чешской Республикой и Эстонией (А/63/193)].
One exception is our 2005 involvement on the panel dealing with "Approaches to Global Poverty" (see item 12 above). 5. WOMANKIND WORLDWIDE Единственным исключением является участие представителей МСПН в организованном в 2005 году семинаре по теме «Подходы к преодолению глобальной нищеты» (см. пункт 13 выше).
(e) To add a new item under section 3.9, Dynamic modelling: ninth meeting of the Joint Expert Group to be held from 20 to 22 October 2008 in Sitges, Spain. е) включить новый пункт в раздел 3.9 Разработка динамических моделей: девятое совещание объединенной группы экспертов, которое состоится 2022 октября 2008 года в Ситжесе, Испания.
Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme [item 125] Последующая деятельность в связи с рекомендациями относительно административного управления и внутреннего надзора, вынесенными Комитетом по проведению независимого расследования в отношении Программы Организации Объединенных Наций «Нефть в обмен на продовольствие» [пункт 125]
To email your free/ busy information, choose the Schedule Mail Free Busy item. Enter the email addresses you want to send the information to in the dialog and press OK. Чтобы разослать сведения о своей занятости почтой, выберите пункт меню Расписание Отправить сведения о занятости почтой... Введите адреса, по которым нужно разослать сведения, в предложенном диалоге, и нажмите ОК.
The chapters of the report listed below would be referred also to the Second and Fifth Committees, as follows to (i), see "Plenary meetings", item 16. Перечисленные ниже главы доклада будут также переданы на рассмотрение Второго и Пятого комитетов: Перечисленные ниже главы доклада будут также переданы на рассмотрение Второго и Третьего комитетов: Подпункты (f)-(i) см. в разделе «Пленарные заседания», пункт 16.
I do not dare to suggest having a third item, and this is not because there are none, but because, as already mentioned, our delegations have a limited capacity. Я пока не дерзаю предлагать третий пункт, и вовсе не потому, что у нас нет дополнительных пунктов, а потому, что, как я уже говорил, наша делегация располагает урезанными ресурсами и урезанными возможностями.
Re-formatting and presenting the work programme in a simple and coherent way, focusing on a few major issues for discussion and decision, rather than systematically reviewing every item изменить формат программы работы и представлять ее простым и логичным образом, акцентируя внимание на нескольких важнейших вопросах, которые должны обсуждаться и по которым должны приниматься решения, а не систематически рассматривать каждый пункт;
In 2006, the National Statistical Institute included the ethnicity/race item in the expanded national household survey, to fill the large gap in information on the socio-economic and demographic characteristics of people of African or indigenous descent. В 2006 году Национальный институт статистики включил пункт об этнической/расовой принадлежности в анкетные листы расширенного национального обследования домашних хозяйств (ЭНХА), ликвидировав существенный пробел в имевшейся информации о социально-экономических и демографических показателях населения африканского происхождения и коренного населения.
Introducing the item, the Chair of the Committee, Ms. Karmen Krajnc, began by outlining the events of the third meeting of the Committee, held in Rome from 20 to 23 March 2007. Вынося на рассмотрение этот пункт повестки дня, Председатель комитета г-жа Кармен Кражнк начала с того, что кратко рассказала о том, как проходила третья сессия Комитета, состоявшаяся в Риме 2023 марта 2007 года.
Item one? Item two? Пункт первый, второй, третий.
The reported reduced requirements were attributable to the implementation of the wet-lease and self-sustainment arrangements for contingent-owned communications equipment, as well as to the inclusion of some charges for spare parts under the communications equipment budget line item (see para. 46 above). Уменьшение потребностей обусловлено осуществлением процедур, предусматривающих аренду с обслуживанием и самообеспечение, в отношении принадлежащей контингентам аппаратуры связи, а также включением некоторых расходов на запасные части в статью бюджета «Аппаратура связи» (см. пункт 46 выше).
The Working Group of the Whole agreed that the Subcommittee should include "International Space Weather Initiative" as a new item under the following three-year workplan: Рабочая группа полного состава решила, что Подкомитету следует включить в свою повестку дня новый пункт, озаглавленный "Международная инициатива по космической погоде", для рассмотрения в соответствии со следующим трехлетним планом работы:
Item 9 High-level segment: Пункт 9 Часть сессии, проводимая на высоком уровне:
Item 10 - Commitment to Transparency Пункт 10 - Специальное заседание - Сотрудничество с правительствами-партнерами и международными организациями
Item 4 Focus on Kazakhstan Пункт 4 В центре внимания - Казахстан
Item 5. Other national measures Пункт 5: меры, принятые на национальном уровне
Item 6: Round-table discussion Пункт 6: Дискуссия за круглым столом
Ragali Delta (Item 3) Клиновидное образование у реки Рагали (пункт З)
Item 7: Future Convention Priorities Пункт 7: Приоритеты будущей работы в рамках Конвенции
Item 6: Destination tolerances Пункт 6: Допуски в пункте назначения
Friday 11 May 2001 Item 8 Пятница, 11 мая 2001 года: Пункт 8
Item 6: Funding meeting Пункт 6: Заседание по вопросам финансирования