At its 2nd and 3rd meetings, on 15 and 16 March, the AGBM considered item 3. |
На своих 2-м и 3-м заседаниях 15 и 16 марта СГБМ рассмотрела пункт 3. |
At its 3rd meeting, on 29 February, the SBI considered the item on institutional and budgetary matters. |
На своем 3-м заседании 29 февраля ВОО рассмотрел пункт об институциональных и бюджетных вопросах. |
We would like to have added to it, as the German Ambassador indicated, the item of fissile material cut-off. |
Нам хотелось бы добавить в него - как указал посол Германии - пункт относительно прекращения производства расщепляющегося материала. |
Thus, item 99 on operational activities for development would be considered on 20 October. |
Таким образом, пункт 99 об оперативной деятельности в целях развития будет рассматриваться 20 октября. |
The working group recommended that that item should remain on the provisional agenda of the following session. |
Рабочая группа рекомендовала сохранить этот пункт в предварительной повестке дня следующей сессии. |
It deserved fair treatment, and the proposed item should therefore be included on the agenda of the fifty-second session. |
Она заслуживает справедливого обращения, и поэтому предлагаемый пункт необходимо включить в повестку дня пятьдесят второй сессии. |
He therefore trusted that the Committee would once again refuse to include the proposed item. |
Поэтому оратор выражает надежду на то, что Комитет вновь откажется включить предложенный пункт. |
To correct that situation, the Committee should include the proposed item on the agenda. |
С целью исправления этого положения Комитету следует включить предлагаемый пункт в повестку дня. |
The item will be considered at a later date to be announced. |
Этот пункт будет рассмотрен позднее, и дата рассмотрения будет объявлена дополнительно. |
Agenda for development (item 99). |
Повестка дня для развития (пункт 99). |
This was the most discussed item during my consultations. |
В ходе проведенных мною консультаций этот пункт обсуждался больше всего. |
The annual item in the General Assembly is too brief and provides no real opportunity for dialogue. |
Ежегодно рассматриваемый Генеральной Ассамблеей пункт сформулирован слишком кратко, и это не дает реальной возможности для проведения диалога. |
It must be remembered, however, that JIU was also responsible to the other participating organizations, which considered the item annually. |
Однако следует помнить о том, что ОИГ отчитывается и перед другими участвующими организациями, которые рассматривают этот пункт повестки дня ежегодно. |
Hence the political interest in the item before us - a culture of peace. |
Этим и объясняется тот политический интерес, который вызывает данный пункт повестки дня - культура мира. |
Perhaps that question could be considered under item 5, "Advancement of women". |
Этот пункт можно было бы объединить с пунктом 5 "Улучшение положения женщин". |
The item had been considered by the Assembly annually until its forty-first session, and thereafter biannually. |
До сорок первой сессии Ассамблеи данный пункт рассматривался ею ежегодно, а после этого - раз в два года. |
The proposed item reflects the need to address the issue of the role played by diamonds in conflicts throughout the world. |
Предлагаемый пункт отражает необходимость рассмотреть вопрос о роли алмазов в конфликтах во всем мире. |
Peace, security and reunification on the Korean peninsula (item 183). |
Мир, безопасность и воссоединение на Корейском полуострове (пункт 183). |
In line with that decision, it is suggested that item 43 be allocated to the Third Committee. |
В соответствии с этим решением предлагается передать пункт 43 на рассмотрение Третьему комитету. |
There was no need to reconsider the question, and the proposed item should therefore not be included in the agenda. |
Нет необходимости пересматривать этот вопрос, и поэтому предлагаемый пункт не следует включать в повестку дня. |
The Chairman noted that the Secretary-General had made a presentation on the item to the General Assembly at its 1st plenary meeting. |
Председатель отмечает, что Генеральный секретарь представил этот пункт Генеральной Ассамблеи на ее первом пленарном заседании. |
The "Action history" column contains information from the last session when the item was considered. |
Колонка «История решений» содержит информацию с последней сессии, когда рассматривался данный пункт. |
The number of speakers refers to the number for the last session the item was considered. |
Количество ораторов указывает количество на последней сессии, на которой рассматривался данный пункт. |
A representative of OHCHR introduced the item by reviewing discussion at the first session. |
Представитель УВКПЧ представила этот пункт, сделав обзор дискуссии на первой сессии. |
This matter is dealt with in item 2 of the work-plan. |
Этому вопросу посвящен пункт 2 плана работы. "10. |