Item 5: Presentations of National Participating Institutions and National Coordinators |
Пункт 5: Сообщения участвующих национальных учреждений и национальных координаторов |
Item 6: Introduction to the WGGNA and Research agenda |
Пункт 6: Представление Программы работы и Программы исследований РГГНС |
Since El Salvador had submitted its periodic report to the secretariat, there was no longer any reason to consider the situation in the country under the review procedure applicable to States parties whose reports were excessively overdue (Item 4 of the provisional agenda). |
С другой стороны, Председатель сообщает, что, поскольку Сальвадор передал свой периодический доклад секретариату, больше нет необходимости рассматривать положение в этой стране в соответствии с процедурой обзора, применяемой к государствам-участникам, которые серьезно задержали представление своих докладов (пункт 4 повестки дня). |
A. Item 3 (a): Adjustment of the Montreal Protocol regarding further specific interim reductions of methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Article 5 Parties |
А. Пункт З а): Корректировка к Монреальскому протоколу, касающаяся конкретных мер по дополнительному промежуточному сокращению бромистого метила на период после 2005 года, которые применимы к Сторонам, действующим в рамках статьи 5 |
Guidance of work area 3: Forest sector outlook studies, focus on review of major draft outcomes of EFSOS (Item 5 of the agenda) |
Руководство деятельностью в области работы З: Перспективные исследования по лесному сектору - с уделением основного внимания рассмотрению проектов основных исследований, проведенных по линии программы ПИЛСЕ (пункт 5 повестки дня) |
Item 3 of second session: Exchange of experiences on poverty reduction impacts of social funds and safety nets, including mobilization of domestic and external resources for poverty alleviation |
Пункт З повестки дня второй сессии: Обмен опытом по вопросу о последствиях использования социальных фондов и систем социальной защиты для сокращения масштабов нищеты, включая аспект мобилизации внутренних и внешних ресурсов для целей борьбы с нищетой |
Committee for Programme and Coordination Fortieth session 21-29 August 2000 Item 2 of the agenda Proposed programme of work |
Комитет по программе и координации Сороковая сессия 21-29 августа 2000 года Пункт 2 повестки дня Предлагаемая программа работы Записка Секретариата Понедельник, 21 августа 10 ч. 00 м. Открытие второй части сороковой сессии. |
Item 6 Involvement of the private sector and non-governmental organisations in the harvesting, processing and marketing of non-wood forest products enhancing employment and income generation of local populations; |
Пункт 6 - Привлечение частного сектора и неправительственных организаций к заготовке, переработке и сбыту недревесных лесных товаров в целях расширения возможностей в области обеспечения занятости и получения доходов для местного населения; |
Item 8: Reporting on programme performance (11.00 - 11.45 a.m.) |
Пункт 8: Отчетность о результативности программ (11 час. 00 мин. - 11 час. 45 мин.) |
Item 4: Delete "at the fore and at the aft of the vessel"; |
пункт 4: исключить слова "в носовой и кормовой частях"; |
Item 6 of the agenda - national and regional preparations for the International Year of the Family - was introduced by the Coordinator of the International Year, who mentioned major activities to celebrate the Year. |
Пункт 6 повестки дня - подготовка Международного года семьи на национальном и региональном уровнях - был представлен Координатором Международного года, который говорил о важных мероприятиях, проводимых в ознаменование Года. |
Item 4: Scope for expanding exports of developing countries in specific services sectors through all GATS modes of supply, taking into account their interrelationship, the role of information technology and of new business practices |
Пункт 4: Возможности для расширения экспорта развивающихся стран в конкретных секторах услуг всеми предусмотренными в ГАТС способами предоставления услуг с учетом их взаимосвязи, роли информационной технологии и новой деловой практики |
Paragraphs 85 (Item 23 of the draft agenda) and 86 (Item 25 of the draft agenda) |
Пункт 85 (пункт 23 проекта повестки дня) и 86 (пункт 25 проекта повестки дня) |
Item 168 (Observer status for the Andean Development Corporation in the General Assembly); Item 169 (Observer status for the International Chamber of Commerce in the General Assembly); Item 170 (Observer status for the European Organization for Nuclear Research in the General Assembly) |
Пункт 168 (Предоставление Андской корпорации развития статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее); пункт 169 (Предоставление Международной торговой палате статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее); пункт 170 (Предоставление Европейской организации ядерных исследований статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее) |
Item 5 - Special economic, humanitarian and disaster relief assistance - Central Emergency Response Fund - Report of the Secretary-General [A C E F R S] |
Пункт 5 повестки дня - Специальная экономическая и гуманитарная помощь и чрезвычайная помощь в случае стихийных бедствий - Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации - Доклад Генерального секретаря [А Ар. И К Р Ф] |
Item 3: Consideration of the Chemical Industry in 1996: Annual Review and the Advance Issue of The Chemical Industry in 1997: Annual Review |
Пункт З: Рассмотрение Годового обзора химической промышленности за 1996 год и предварительного варианта Годового обзора химической промышленности за 1997 год |
Item 1, column 3: Amend to read: "Joint elaboration of the concept of sustainable transport development"("sustainable mobility"), to include: |
Пункт 1 столбец 3 - Дать в редакции: Совместная разработка концепции устойчивого развития транспорта ( устойчивой мобильности ) включая: |
Item 9: Major policy issues of the UNECE and their impact on the UNECE programme of work |
Пункт 9: Основные политические вопросы ЕЭК ООН и их влияние на программу работы ЕЭК ООН |
Item 4 (e) of the Agenda: International Comparison Programme: The Commission reviewed the progress made in the preparatory work for the new round of the International Comparison Programme and endorsed the composition of the newly established Executive Board. |
Пункт 4 е) повестки дня "Программа международных сопоставлений": Комиссия рассмотрела прогресс, достигнутый в работе по подготовке нового цикла Программы международных сопоставлений и одобрила состав вновь созданного Исполнительного совета. |
(c) Item 6 of the agenda of the Legal Subcommittee continues to remain on the agenda of the Subcommittee. |
с) пункт 6 повестки дня Юридического подкомитета сохранить в повестке дня Подкомитета. |
Item 4 of the provisional agenda for the Eighth Meeting of HONEA, Europe, will be devoted to the examination of the status of implementation of the recommendations adopted at the Seventh Meeting of HONLEA, Europe. |
З. Пункт 4 предварительной повестки дня восьмого Совещания ХОНЛЕА стран Европы будет посвящен ходу осуществления рекомендаций, принятых на седьмом Совещании ХОНЛЕА стран Европы. |
09.40-10.20 Item 2: Introduction to the CPI Manual and to the Practical Guide to Compiling CPIs: a supplementary handbook to the CPI Manual |
Пункт 2: Представление Руководства по ИПЦ и Практического пособия по составлению ИПЦ: дополнительное пособие к Руководству ИПЦ |
Item 2: Contribution of the Trade and Development Board to the follow-up to the relevant United Nations development conferences, including the Millennium Summit |
Пункт 2: Вклад Совета по торговле и развитию в последующую деятельность по итогам соответствующих конференций Организации Объединенных Наций по проблематике развития, включая Саммит тысячелетия |
c. In Item 15 [on matrix p. 15], China's national nuclear regulatory authority is the China Atomic Energy Authority of China. |
с. Пункт 15 [на стр. 10 таблицы] - национальным регулирующим органом Китая в ядерной области является Китайское управление по атомной энергии. |
(a) Item 6: An intergovernmental working group mandated to make recommendations with a view to the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action (Commission resolution 2003/30, Economic and Social Council decision 2003/246) met from 11 to 22 October 2004; |
а) пункт 6: совещание межправительственной рабочей группы, уполномоченной выносить рекомендации в целях эффективного осуществления Дурбанской декларации и Программы действий (резолюция 2003/30 Комиссии, решение 2003/246 Экономического и Социального Совета), состоялось 1122 октября 2004 года; |