| That item would thus be deferred to the forty-ninth session. | Этот пункт, таким образом, будет перенесен на сорок девятую сессию. |
| He also considered that more topics could be added under item 4. | Он полагает также, что в пункт 4 могло бы быть включено больше тем. |
| World Solar Programme 1996-2005 (item 158). | Всемирная программа по солнечной энергии на 1996-2005 годы (пункт 158). |
| Training and research (item 102). | Подготовка кадров и научные исследования (пункт 102). |
| It has a standing item on follow-up to Council resolutions and decisions. | У нее есть постоянный пункт, посвященный последующим мерам по выполнению резолюций и решений Совета. |
| Question of Antarctica (item 59). | З. Вопрос об Антарктике (пункт 59). |
| Towards global partnerships (item 39). | На пути к глобальному партнерству (пункт 39). |
| It is the oldest item continuously on the Secretary-General's peacemaking agenda. | Это пункт, которому дольше всех уделяется непрерывное внимание в повестке дня Генерального секретаря, связанной с установлением мира. |
| The Cyprus problem is the oldest item continually on the Secretary-General's peacemaking agenda. | Кипрская проблема - это пункт, который дольше других непрерывно сохраняется в повестке дня миротворческих усилий Генерального секретаря. |
| See item 49.6 for additional zirconium controls. | В отношении дополнительного контроля за цирконием см. пункт 49.6. |
| See item 20 for other alpha-emitting radioisotopes. | В отношении других альфа-излучающих радиоизотопов см. пункт 20. |
| UNOPS agrees this is a high priority item. | ЮНОПС согласно с тем, что этот пункт имеет крайне важное значение. |
| Assistance in mine action [item 28]. | З. Помощь в деятельности, связанной с разминированием [пункт 28]. |
| The UNICEF Executive Director introduced the item and background paper. | Данный пункт и справочный документ по нему были внесены на рассмотрение Директором-исполнителем ЮНИСЕФ. |
| The Council agreed that the following agenda items would be addressed in plenary meetings organized in the form of ministerial consultations: item 1, item 2, item 3, item 4, item 5, item 6, item 9, item 11, and item 12. | Совет постановил, что следующие пункты повестки дня будут рассматриваться на пленарных заседаниях, организованных в форме консультаций на уровне министров: пункт 1, пункт 2, пункт 3, пункт 4, пункт 5, пункт 6, пункт 9, пункт 11 и пункт 12. |
| As the latter item was proposed for allocation to the First Committee, item 163 should also be allocated to that Committee. | С учетом того, что последний пункт было предложено передать Первому комитету, пункт 163 также должен быть передан этому Комитету. |
| The President: The next item is item 169. | Председатель: Следующий пункт - это пункт 169. |
| The chair proposed, and the Committee agreed, that the agenda items would be taken up in the following order: item 7, item 4 and item 5. | По предложению Председателя, Комитет постановил рассмотреть пункты повестки дня в следующем порядке: пункт 7, пункт 4 и пункт 5. |
| However, item 67 has 30 sub-items, item 68 has 8 sub-items and item 69 has 4 sub-items. | Однако пункт 67 включает в себя 30 подпунктов, пункт 68 - 8 подпунктов, а пункт 69 - 4 подпункта. |
| Although the two were complementary, the existing item focused on peace and security, while the new item focused on development. | Хотя эти два пункта дополняют друг друга, существующий пункт касается прежде всего вопросов мира и безопасности, в то время как новый пункт концентрируется на вопросе развития. |
| A proposal to add an item on the development of guidelines on public participation in international forums was opposed by several delegations so the proposed item was not included. | Против предложения добавить пункт о разработке руководящих принципов участия общественности в международных форумах выступили несколько делегаций, и поэтому предлагаемый пункт не был включен в программу работы. |
| Mr. Zackheos (Cyprus) said the proposed additional item complemented item 34 of the agenda of the fifty-fourth session, entitled "Dialogue among civilizations". | Г-н ЗАКХЕОС (Кипр) говорит, что предложенный новый пункт дополняет пункт 34 повестки дня пятьдесят четвертой сессии, озаглавленный "Диалог между цивилизациями". |
| The remaining agenda items are: items 79; item 76; and item 77. | В число остальных подлежащих рассмотрению пунктов повестки дня входят: пункт 79; пункт 76; и пункт 77. |
| Because of the lack of a quorum, item 4 Work of the Safety Committee was deleted from the provisional agenda since this was an item that required decisions. | Ввиду отсутствия кворума пункт 4 "Работа Комитета по вопросам безопасности" был исключен из предварительной повестки дня, так как этот пункт требовал принятия решений. |
| Any other item not already concluded; | Любой другой пункт, по которому не было принято решения на предыдущей сессии |