Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
My delegation wishes to express its satisfaction that this highly important item has been put on the agenda. Моя делегация хотела бы выразить удовлетворение в связи с тем, что этот крайне важный пункт был включен в повестку дня.
They had therefore proposed that the item should be removed from the agenda. Были высказаны предложения о том, чтобы снять данный пункт с повестки дня.
The representative who just spoke wondered whether it was advisable to add an item to the agenda of the Disarmament Commission. Представитель, который только что выступал, интересовался, насколько желательно было бы добавить один пункт к повестке дня Комиссии по разоружению.
If this third item were not included, the Commission could shorten its session to two weeks. Если бы этот третий пункт не был включен, то Комиссия могла бы сократить продолжительность своей сессии до двух недель.
The CHAIRMAN said that the item would be added to the list of issues to be considered by the Committee during the resumed session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что этот пункт будет добавлен в перечень вопросов для рассмотрения Комитета на возобновленной сессии.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia supports the decision that item 101 be considered at the forty-ninth session of the General Assembly. Правительство Союзной Республики Югославии поддерживает решение о том, чтобы рассмотреть пункт 101 на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
His delegation was also concerned about the manner in which the proposed item was to be handled. Кроме того, его делегацию беспокоит то, в какой форме предполагается рассматривать предлагаемый пункт повестки дня.
We therefore support the views expressed by the representative of Australia in introducing the item today. Поэтому мы поддерживаем мнение, высказанное представителем Австралии, который представил сегодня этот пункт повестки дня.
The item had been considered by the Sixth Committee on a biennial basis since 1990. Этот пункт повестки дня рассматривается Шестым комитетом один раз в два года начиная с 1990 года.
My delegation thinks that inclusion of the third item is particularly important. Моя делегация считает чрезвычайно важным включить в повестку дня третий пункт.
It will be noted that an item on the United Nations University has not been included in the proposed programme of work. Следует отметить, что в предлагаемую программу работы не включен пункт, касающийся Университета Организации Объединенных Наций.
I've got her down as item 12. Я это записал как пункт 12.
Assistance in mine clearance (item 155). Помощь в разминировании (пункт 155).
Human resources development (item 104). Развитие людских ресурсов (пункт 104).
Personnel questions (item 168). Вопросы персонала (пункт 168).
His delegation, on behalf of the sponsors, requested inclusion of the item in the agenda. Делегация Панамы от имени авторов просит включить данный пункт в повестку дня.
The Secretary-General therefore continued to believe that the new item should be considered directly in plenary meeting. Поэтому Генеральный секретарь по-прежнему считает, что новый пункт должен быть рассмотрен непосредственно на пленарном заседании.
His delegation would therefore be grateful if the European Community could accede to its request that the item be considered in plenary meeting. Поэтому его делегация была бы признательна Европейскому сообществу, если бы оно смогло присоединиться к ее просьбе о том, чтобы данный пункт был рассмотрен на пленарном заседании.
The Group of 77 unanimously agreed that item 156 should be allocated to the Second Committee. Группа 77 единодушна в том, что пункт 156 следует передать Второму комитету.
Mr. ROSENSTOCK (United States of America) said that item 156 had already been recommended for inclusion in the agenda. Г-н РОЗЕНСТОК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что пункт 156 уже был рекомендован для включения в повестку дня.
The sponsors felt that that item needed to be taken up again at the current session. Авторы резолюции полагают, что на текущей сессии необходимо вновь рассмотреть этот пункт.
We therefore welcome the initiative taken by the European Community to inscribe an item on the agenda of this session of the Assembly to address such issues. Поэтому мы приветствуем инициативу Европейского сообщества внести специальный пункт в повестку дня этой сессии Ассамблеи рассмотреть такие вопросы.
This last item is a social policy issue that impinges, for example, on parental leave and family leave policies. Этот последний пункт является вопросом социальной политики, который, например, влияет на родительский отпуск и политику семейных отпусков.
The checklist includes an item on terms of reference. Этот контрольный перечень включает пункт, касающийся круга полномочий консультантов.
It is understood that the second substantive item should be related to nuclear issues. Предполагается, что второй основной пункт должен быть связан с ядерными вопросами.