| Item A: Promotion and development of time-use survey. | Пункт А: Пропаганда и организация обследований использования времени |
| Item 8: Mitigating environmental and social consequences of coal production and use | Пункт 8: Смягчение экологических и социальных последствий добычи и использования угля |
| Item 2 Monitoring of the developments relevant to pan-European transport corridors and areas | Пункт 2 Отслеживание изменений, имеющих значение для панъевропейских транспортных коридоров и зон |
| Item 6: Developments in improving environmental observations, data collection and reporting (continued) | Пункт 6: Изменения, касающиеся совершенствования процесса экологических наблюдений, сбора данных и представления докладов (продолжение) |
| Item 2: 1993 SNA Update issues | Пункт 2: Вопросы обновления СНС 1993 года |
| 15.40-16.20 Item 4: Topics for the next joint meeting | Пункт 4: Темы для следующего совместного совещания |
| 16.20-17.30 Item 5: Quality adjustment for services | Пункт 5: Корректировка на качество в случае услуг |
| Item 9 Prevention of the abuse of Customs transit systems by smugglers | Пункт 9 Предотвращение злоупотребления системами таможенного транзита в целях контрабанды |
| Item 4: Report of the Solid Minerals and Petroleum Task Forces | Пункт 4: Доклад целевых групп по твердым минералам и нефти |
| Item 7: Facilitating the identification and implementation of coal mine methane (CMM) projects through dialogue and technical cooperation | Пункт 7: Содействие выявлению и осуществлению проектов по шахтному метану (ШМ) путем диалога и технического сотрудничества |
| Item 8 will consist of three parts: | Пункт 8 будет состоять из трех частей: |
| Item 9: Uniformity of terminology and technical standards | Пункт 9: Единообразие терминологии и технических норм |
| Item 5: Presentation of the Project Plan 2006-2009 | Пункт 5: Представление плана проекта на 2006-2009 годы |
| Item 10: Application of materials requirements in RID/ADR, with reference to standards | Пункт 10: Применение требований МПОГ/ДОПОГ в отношении материалов с учетом стандартов |
| Monday, 13 November 3 p.m. Item 3: Review of critical areas with | Понедельник, 13 ноября, 15 час. 00 мин. Пункт 3: Обзор важнейших вопросов, |
| Friday, 17 November 3 p.m. Item 6: Other business | Пятница, 17 ноября, 15 час. 00 мин. Пункт 6: Прочие вопросы |
| 10.00 a.m. Item 3 (Informal meeting - continued) | 10 час. 00 мин. Пункт 3 - (Неофициальное заседание - |
| Item 6, column 3: Amend beginning to read: "Development of unified systems for periodic technical inspection of rail vehicles, aircraft...". | Пункт 6 столбец 3 - Дать в редакции: "Развитие унифицированных систем периодического технического контроля рельсовых транспортных средств, ... (далее - по тексту)". |
| Item 15 - Cross-sectoral activities in sustainable development, gender mainstreaming and ICT for development | Пункт 15 - Кросс-секторальная деятельность в области устойчивого развития, внедрение гендерного подхода и использование ИКТ в целях развития |
| Item to be included in agenda of fifty-seventh regular session of the Board in 2010 | Этот пункт будет включен в повестку дня пятьдесят седьмой очередной сессии Совета в 2010 году |
| Item 5 - Follow-up to the 2001 Forum and Round Table on Trade in Services | Пункт 5 - Дальнейшая деятельность по итогам Форума и "круглого стола" по торговле услугами 2001 года |
| Item 2: Follow-up to the World Summit on Sustainable Development and its link to the Kyiev 2003 process | Пункт 2: Дальнейшие меры с учетом итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и их увязки с Киевским процессом в 2003 году |
| Item 3(a) Inshell Walnuts | Пункт З а) Грецкие орехи в скорлупе |
| Item 6 Good examples of indigenous participation in negotiating access and benefit-sharing processes in other arenas | Пункт 6 Наглядные примеры участия коренных народов в проведении переговоров по вопросам доступа и совместного использования выгод на других форумах |
| ITEM 5: PERIODIC REPORT ON EVALUATION | ПУНКТ 5: ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ДОКЛАД ПО ВОПРОСАМ ОЦЕНКИ |