The Committee recommended that an item on the evaluation of recommendations and decisions should be included in the agenda of future meetings. |
Комитет рекомендовал включать в повестку дня следующих совещаний пункт, касающийся оценки осуществления рекомендаций и решений. |
Thus, the item should be removed from the Council's agenda. |
По этой причине этот пункт должен быть снят с повестки дня Совета. |
Accordingly, his delegation was not opposed to the proposal by Armenia to delete the item from the General Assembly's agenda. |
Поэтому его делегация не возражает против предложения Армении исключить этот пункт из повестки дня Генеральной Ассамблеи. |
Some delegations had called for the deletion of the item from the agenda, in which case his delegation would ask for a vote. |
Некоторые делегации призвали исключить данный пункт из повестки дня, и в этом случае его делегация будет настаивать на голосовании. |
Features beyond a single sovereignty and international cooperation (item 16) |
Объекты, на которые распространяется суверенитет более чем одного государства, и международное сотрудничество (пункт 16) |
The Associate Administrator introduced the item by emphasizing the importance of volunteerism as a powerful development tool. |
Заместитель Администратора представила этот пункт, подчеркнув важность добровольческого движения как мощного инструмента развития. |
The item is intended to developing and emerging economies but may also be of interest to others. |
Данный пункт ориентирован на развивающиеся страны и страны с формирующейся рыночной экономикой, однако он также может представлять интерес для других стран. |
Mr. Flores Pinto (Brazil) thanked the Member States for agreeing to the inclusion in the agenda of the present item. |
Г-н Флорес Пинту (Бразилия) выражает государствам-членам признательность за согласие включить данный пункт в повестку дня Совета. |
The provisional agenda presently consists of the following item: Election of two Vice-Chairs of the Committee. |
На данным момент в предварительной повестке дня заседания один пункт: избрание двух заместителей Председателя Комитета. |
Annex 12, Appendix 4, item 9 to be deleted, including footnote 3. |
Приложение 12, добавление 4 исключить пункт 9 и сноску 3. |
Annex 1, item 10.4., to be deleted. |
Приложение 1, пункт 10.4 исключить. |
UNIDO activities in environment and energy (item 7) |
Деятельность ЮНИДО в области окружающей среды и энергетики (пункт 7) |
For the past six sessions, the agenda has included a standing item on regional statistical development. |
На протяжении последних шести сессий в повестку дня неизменно включался пункт о развитии статистики на региональном уровне. |
See catalytic actions under item 1 above |
Информацию о мерах каталитического характера см. пункт 1, выше |
Formal election of the Bureau members will take place in the high-level segment (item 13). |
Официальные выборы членов Президиума состоятся в ходе сегмента высокого уровня (пункт 13). |
The Associate Administrator, UNDP, introduced the item. |
Этот пункт был внесен на рассмотрение заместителем Администратора ПРООН. |
I want you to read for me item number seven. |
Я хочу, чтобы вы прочитали пункт номер 7. |
There's one more item on our "to do" list. |
Ещё один пункт в нашем списке. |
The Chairperson introduced the item and brought to the attention of the Commission matters relating to the organization of its fifty-sixth session. |
Председатель представил этот пункт повестки дня и довел до сведения Комиссии вопросы, касающиеся организации работы пятьдесят шестой сессии. |
The Associate Administrator introduced the item. |
Заместитель Администратора представила этот пункт повестки дня. |
As you know, there is but one item upon the agenda. |
Как вы знаете, на повестке дня только один пункт. |
Could next item on your list? |
А это, наверное... следующий пункт твоего списка! |
So, the next item is to elect officers of the tenants' association. |
Так, следующий пункт - выбрать правление совета жильцов. |
Scroll through the menu until you see the "settings" item, and then open it. |
Прокручивайте меню, пока не увидите пункт «Настройки», затем откройте его. |
The second item on the agenda is maternal mortality. |
Второй пункт повестки дня - материнская смертность. |