Английский - русский
Перевод слова Item
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Item - Пункт"

Примеры: Item - Пункт
It is an open item and an open question, and therefore my delegation requests that item 71 be maintained on the agenda of the sixty-fourth session of the General Assembly. Это открытый пункт и открытый вопрос, и поэтому моя делегация обращается с просьбой, чтобы пункт 71 был сохранен в повестке дня Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии.
In accordance with rule 30, the Vice-Presidents shall be elected after the election of the Chairmen of the Main Committees (see item 5), in such a way as to ensure the representative character of the General Committee (see item 7). Правилом 30 предусматривается, что заместители Председателя избираются после избрания председателей главных комитетов (см. пункт 5) таким образом, чтобы обеспечить представительный характер Генерального комитета (см. пункт 7).
Mr. Mangoaela (Lesotho) said that the consequences of the inclusion of the item in the agenda was an entirely separate matter, and there was no need for the Committee to take up the issue of when the item would be discussed by the General Assembly. Г-н МАНГОАЭЛА (Лесото) говорит, что последствия включения этого пункта в повестку дня - это совершенно отдельный вопрос, и Комитету нет необходимости заниматься обсуждением того, когда этот пункт будет рассматриваться Генеральной Ассамблеей.
Introducing the item, the Secretariat briefly enumerated the contents of the note by the Secretariat on the format and timing for reporting under Article 15, and pointed to possible action by the Committee on the item. Вынося на рассмотрение данный пункт, секретариат вкратце изложил содержание записки секретариата о формате и сроках представления информации в соответствии со статьей 15 и указал на меры, которые могут быть приняты Комитетом по данному пункту.
The Czech Presidency of the EU requested to include the item "EU proposal to extend EB decisions on emission data and reporting under the Convention and its Protocols" under the item "Other business" for the forty-fifth session of the Working Group. Чешская Республика, выступающая в качестве Председателя ЕС, просила включить вопрос "Предложение ЕС о распространении решений Исполнительного органа на данные о выбросах и отчетность в соответствии с Конвенцией и ее Протоколами" в пункт "Прочие вопросы" повестки дня сорок пятой сессии Рабочей группы.
We continue to differ with regard to giving precedence to one topic over another; the Group of 21 is of the view that the item on disarmament is the first priority, over which no other item has precedence. Мы по-прежнему придерживаемся иной позиции в отношении отдания предпочтения одной теме по сравнению с другой; Группа 21 считает, что наивысший приоритет имеет вопрос разоружения, над которым не может превалировать никакой другой пункт.
The Special Committee considers that in certain cases, when a Main Committee cannot proceed with its discussion of one item, it should be prepared to begin considering the next item on its agenda [para. 187]. Специальный комитет считает, что в определенных случаях, когда главный комитет не может продолжать обсуждение того или иного вопроса, он должен быть готов начать рассмотрение следующего пункта его повестки дня [пункт 187].
If no delegation wished to take the floor, the debate on the item would be regarded as concluded and the item would be taken up again only for the purpose of the adoption of a decision. Если ни одна из делегаций не желает выступить, прения по этому пункту будут считаться завершенными, и этот пункт будет снова рассмот-рен лишь с целью принятия решения.
The Committee decided to consider item 5 in conjunction with item 7 (Information on compliance by Parties present at the invitation of the Implementation Committee) and agreed to adopt the associated recommendations by Party, in alphabetical order. Комитет решил рассмотреть пункт 5 совместно с пунктом 7 (Информация о соблюдении Сторонами, присутствующими на совещании по приглашению Комитета по выполнению) и постановил принять соответствующие рекомендации по каждой Стороне в английском алфавитном порядке.
The next item should be the election of the Chairmen of the Working Groups, but before we agree on an agenda, unfortunately, we cannot take up that item. Следующим пунктом должно быть избрание председателей рабочих групп, но, к сожалению, мы не можем рассматривать этот пункт, пока не согласуем нашу повестку дня.
Opening of the general debate [item 8] Открытие общих прений [пункт 8]
Global health and foreign policy [item 127] Здоровье населения мира и внешняя политика [пункт 127]
Gender and climate change is now a standing item on the agenda of sessions of the Conference of the Parties. Сейчас повестка дня каждой сессии Конференции Сторон включает постоянный пункт по вопросам гендерного равенства и по проблемам изменения климата.
The Council also considered item 13 (a) (Sustainable development) at its reconvened substantive session, at the 54th meeting, on 16 December. Совет также рассматривал пункт 13(а) («Картография») в ходе своей возобновленной основной сессии на 54м заседании 16 декабря.
The Council will consider item 16 (e) of the provisional agenda (Environment) at its November coordination and management meeting. Совет рассмотрит пункт 16(е) предварительной повестки дня («Окружающая среда») на своем ноябрьском совещании по вопросам координации и управления.
For the agenda of the next session, AC. agreed to move this matter to item 18 on exchange of views. Что касается повестки дня следующей сессии, то АС.З решил перенести этот вопрос в пункт 18 по обмену мнениями.
Opening of the session [item 1] Открытие первой сессии [пункт 1]
Organization of the session [item 5] Vice-Presidents Организация работы сессии [пункт 5]
Preparations for the Conference [item 4] Подготовка к Конференции [пункт 4]
Organization of the World Conference [item 4] Организация Всемирной конференции [пункт 4]
The situation in Afghanistan [item 37] Положение в Афганистане [пункт 37]
The meeting will begin on the morning of Tuesday, 16 September, with opening formalities in plenary (item 1 of the provisional agenda). Совещание начнется утром во вторник, 16 сентября, с официального открытия в формате пленарного заседания (пункт 1 предварительной повестки дня).
Introducing the item, the Co-Chair recalled that the ninth meeting of the Ozone Research Managers had been held in Geneva in May 2014. Внося на обсуждение этот пункт, Сопредседатель напомнил, что в мае 2014 года в Женеве состоялось девятое совещание Руководителей исследований по озону Сторон Венской конвенции.
The representative of the Secretariat introduced the item, outlining the information contained in the note, following which the Committee adopted the workplan without amendment. Представитель секретариата внес на рассмотрение данный пункт, представив информацию, содержащуюся в записке, после чего Комитет утвердил план работы без каких-либо поправок.
The plenary session will begin at 9.30 a.m. with opening formalities in plenary (item 1 of the provisional agenda). Пленарная сессия начнется в 9 ч. 30 м. с церемонии официального открытия (пункт 1 предварительной повестки дня).