If you wish to do this, please select the "Do Without a Swap Partition" item from the menu. |
Если вы хотите так поступить, то выберите пункт меню "Продолжать без создания swap-раздела". |
Alternatively, users wishing to remove files can choose the "Remove" menu item. |
Если Вы отметили пакеты для удаления, то можете выбрать пункт "Удалить" (Remove). |
For bets on the Come and Don't come online, there is a new item 8, which was back in a buck indicated. |
Для ставок на Приходите и Dont войдут в Интернет, появился новый пункт 8, который снова получить из оленя. |
First I ran down, but could not find the "special item" and decided to run up to me by the way catch. |
Сначала я побежал, но не мог найти, что "специальный пункт" и решили бежать ко мне, кстати улова. |
Following a full discussion of the item, she had presented an informal paper that had enjoyed the broad agreement of CPC (A/61/16, para. 439). |
После полномасштабного обсуждения этого пункта она представила неофициальный документ, получивший широкое одобрение КПК (А/61/16, пункт 439). |
With regard to the second item, Switzerland is particularly pleased to see it reappear on the Commission's agenda. |
Что касается второго пункта, то Швейцария особенно рада тому, что этот пункт вновь появился в повестке дня Комиссии. |
There is an Execute a Shell item on the menu. |
В меню есть пункт Войти в режим командной строки. |
Spectacular pieces have been carved out of the salt rocks, each a unique work of art and a world-class collectible item. |
Захватывающие части были вырезаны из скал соли, каждый уникальное произведение искусства и пункт предмета коллекционирования мирового класса. |
Chose menu item "Services and Settings" and use tips to subscribe the My Family service yourself (free of charge). |
Выберите пункт меню «Услуги и их настройки» и, пользуясь подсказками, подключите услугу Моя Семья самостоятельно (бесплатно). |
After an input on a web-interface you will see item in the menu ? |
После входа на веб-интерфейс Вы увидите в меню пункт ? |
To clean up the database: select the "Service | DB cleanup" item on the program's menu. |
Для очистки базы данных выберите пункт меню "Сервис | Очистка БД". |
Click here to expand the Notification item. |
Щёлкните здесь, чтобы развернуть пункт Уведомление |
This menu item opens up the configuration dialog box. A screenshot is shown below: |
Этот пункт открывает диалог настройки, снимок экрана которого показан ниже: |
To paste the text currently in the clipboard, use the Edit Paste menu item. |
Для вставки текста, находящегося в буфере обмена, выберите пункт меню Правка Вставить. |
Load the project using the "File"-"Open" menu item. |
Загружаем наш проект через пункт меню "Файл"-"Открыть". |
Classic examples of this offer, for example, the pages of a banner link to home about, but then no item will be assigned. |
Классические примеры этого предложения, например, на страницах баннера ссылку на главную страницу о, а потом никакой пункт не будет назначен. |
There's only one item on the agenda of this committee: To approve the list of nominees for our nation's highest award... the Medal of Honor. |
На повестке дня лишь один пункт: утверждение списка номинантов на самую почётную национальную награду... |
Article 1, item 1, last paragraph: |
Статья 1, пункт 1, последний абзац: |
I was very pleased when Edward decided... to eliminate item number nine from his list: |
я ОЧЕНЬ ОБРАДОВАЛСЯ, КОГДА Эдвард решил... вычеркнуть пункт девятый из своего списка: |
Action item number one: remember, it's not good enough just to tolerate people who disagree. |
Первый пункт плана действий: помнить, что недостаточно просто быть терпимым к тем, с кем не согласен. |
It is expected that the Assembly, at a forthcoming meeting at its resumed forty-eighth session, will decide to remove the item from the provisional agenda. |
Ожидается, что Ассамблея на одном из предстоящих заседаний в ходе своей возобновленной сорок восьмой сессии постановит исключить данный пункт из предварительной повестки дня. |
Chapters in this part are arranged in chronological order based on the first occasion on which the Council considered the item in a formal meeting. |
Главы в этой части расположены в хронологическом порядке, т.е. в зависимости от того, когда данный пункт был впервые рассмотрен Советом на одном из официальных заседаний. |
The Administrator introduced the item by stressing that in times of increased competition for scarce resources, there was an urgent need for recommitment to development activities. |
Администратор вынес на рассмотрение данный пункт, подчеркнув, что во времена растущего конкурентного спроса на скудные ресурсы возникает настоятельная необходимость в том, чтобы подтвердить приверженность деятельности в целях развития. |
Mr. RAE (India) drew attention to the omission of the item on personnel questions from the agenda of the General Assembly. |
Г-н РАЕ (Индия) обращает внимание на то, что в повестке дня Генеральной Ассамблеи опущен пункт, касающийся вопросов персонала. |
General Committee must be requested to include the item and to allocate it to the Fifth Committee for consideration. |
Следует обратиться с просьбой к Генеральному комитету с тем, чтобы он включил этот пункт и распределил его для рассмотрения в Пятом комитете. |