Midway, O'Hare, I'm including all expressways. |
Мидуэй, О'Хара, в том числе на всех магистралях. |
All assets, including the company go into escrow immediately. |
Все активы, в том числе компания переходят в депозит немедленно. |
The violence comes a day after 41 people were killed, including five women... |
Насилие началось через день, после того, как 41 человек был убит в том числе 5 женщин. |
And we have an ongoing situation with some rogue operatives, including your former Executive Assistant. |
Так же у нас неконтролируемая ситуация с некоторыми тайными оперативниками. в том числе с вашей бывшей ассистенткой. |
51, including my sister, got called to a fire scene in a storage facility. |
51-ую, и мою сестру в том числе, вызвали на пожар в складском помещении. |
Nobody, including our own government, wants to talk about what really happened in Finow. |
Никто, в том числе правительство, не хочет говорить, что реально произошло в Финоу. |
When we first moved down here and you opened the restaurant, everybody doubted you, including me. |
Когда мы впервые приехали сюда и ты открыл ресторан, все сомневалась в тебе, в том числе и я. |
A lot of people need a time and a place to heal, including me. |
Множеству людей нужно время и место чтобы получить исцеление, в том числе и мне. |
He's in charge of fundraising for the next two years, including the Heritage Fund. |
Он, в течение следующих двух лет, будет отвечать за сбор средств, в том числе и в фонд наследия. |
Though she has many men at her beck and call, including my friend Jack. |
Хотя в её распоряжении много мужчин, в том числе мой друг Джек. |
Well, I want you to broaden your horizons - including geographically - and we discussed this, we agreed on this. |
Но я хотела, чтобы ты расширила свои горизонты... в том числе географические... и мы это уже обсуждали и вроде бы как пришли к согласию на эту тему. |
We've found fragments of his clothes and other evidence... including a large sum of money. |
У нас есть части одежды, которая была на нем в ту ночь, и ряд других доказательств, в том числе большая сумма денег. |
Every single Jedi... including your friend Obi-Wan Kenobi... is now an enemy of the Republic. |
Все Джедаи до единого. в том числе, твой друг, Оби-Ван Кеноби... теперь являются врагами Республики. |
It appears that the chancellor is behind everything, including the war. |
Все, что произошло, дело рук Канцлера, в том числе, война. |
Still, eight Americans, including one child, are dead and five are still missing. |
Тем не менее, восемь американских граждан, в том числе один ребенок, погибли, а пятеро числятся пропавшими без вести. |
An invoice for $80,000 overtime, including a performance bonus. |
Счет-фактура за $ 80000 сверхурочную работу, в том числе бонус производительности. |
At the same time she had high hopes towards children, and including Reinhold. |
В то же время она испытывала большие надежды по отношению к детям, и к Рейнхольду в том числе. |
He's pretty pivotal in the movie, including the final scene. |
Я имею в виду, он довольно важен для фильма, в том числе в финальной сцене. |
He used to deliver papers up there to a couple of houses, including the hut. |
Он доставлял здесь газеты в пару домов, в том числе в коттедж. |
It's clear that for lots of people television has become the only contact they have with the world, including with eroticism. |
Очевидно, что для большинства людей телевидение становится их единственным контактом с миром, в том числе и с эротизмом. |
And I took X-rays, including dental, to verify the identity. |
И сделал рентген, в том числе зубов, для проверки личности. |
He would have done anything for him, including letting him drive drunk. |
Он бы сделал все для него, в том числе позволил бы сесть за руль пьяным. |
We're talking about 11 people, including the SEAL team that brought him here. |
Мы говороим о 11 человек, в том числе о команде "Морских котиков", которая привезла его сюда. |
Everything is fine, including the spinal tap. |
Всё в порядке, в том числе пункция. |
Jacob, you've had a complex partial seizure, which can cause psychosis, including religious psychosis. |
У вас был комплексный частичный приступ, который может вызвать психоз, в том числе религиозный. |