Information dissemination through Irish government websites and publications; and |
распространение информации через веб-сайты правительства Ирландии, а также издание соответствующих публикаций в этой области; и |
This ensures that a hotline for information dissemination and exchange is effectively coordinated. |
Это обеспечивает оперативное распространение информации и эффективную координацию обмена ею. |
This group provides a repository of research on older persons and expedites dissemination of the Madrid Plan of Action. |
Эта группа служит хранилищем результатов исследований по проблемам пожилых людей и облегчает распространение Мадридского плана действий. |
Fields of coordination could include technical assistance and the collection, dissemination and exchange of relevant statistics and information on best practices. |
Координация могла бы осуществляться в таких областях, как техническая помощь и сбор, распространение и обмен соответствующими статистическими данными и информацией об оптимальной практике. |
In this respect, the subregions have undertaken to ensure the circulation of information and dissemination of best practices through various networks. |
В этом контексте субрегионы обязаны обеспечивать распространение информации и примеров передового опыта через различные сети. |
As a consequence, advice has frequently reflected a disproportionate emphasis on particular issues and dissemination has often been unbalanced. |
В результате в рекомендациях чрезмерный акцент зачастую делается на отдельных вопросах, и распространение информации часто носит несбалансированный характер. |
The Permanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela welcomes the attention given to and dissemination of this communication. |
Постоянное представительство Боливарианской Республики Венесуэлы будет признательно за распространение текста настоящего сообщения. |
The general policy of intellectual property law is to encourage the creation and dissemination of new ideas or discoveries. |
Общий принцип законодательства об интеллектуальной собственности заключается в поощрении новых творческих идей или новых подходов и их распространение. |
Public awareness actions and dissemination of Master Plan results |
Мероприятия по информированию общественности и распространение информации о результатах выполнения генерального плана |
One representative of an Article 5 Party called for the registration of new and existing alternatives and their dissemination, to promote awareness among potential users. |
Представитель одной из Сторон, действующей в рамках статьи 5, предложил ввести регистрацию новых и существующих альтернатив, а также обеспечить распространение соответствующей информации с целью повышения осведомленности потенциальных пользователей. |
Collection, dissemination and exchange of information, data, and good practices on transport, health and the environment. |
Сбор, распространение и обмен информацией, данными и передовой практикой в области транспорта, охраны здоровья и окружающей среды. |
Collection, dissemination and analysis of good practices, preparation of practical guidance. |
Сбор, распространение и анализ передовой практики, подготовка практического руководства. |
Collection and dissemination of the relevant national and local experiences. |
Сбор и распространение соответствующей информации о национальном и местном опыте. |
Thus, the dissemination of research results iswas also considered to be also an important means of spreading environmental information in Norway. |
Таким образом, распространение результатов исследований также было расценено как важный канал распространения экологической информации в Норвегии. |
The same obstacles also hamper printing and dissemination of the reports. |
Те же самые препятствия затрудняют публикацию и распространение докладов. |
Some Parties may decide to create a single institution responsible for the collection, validation and dissemination of PRTR data. |
Некоторые Стороны могут принять решение о создании отдельного учреждения, отвечающего за сбор, проверку и распространение данных РВПЗ. |
Preparation and dissemination of gender-segregated statistics, reports and information. |
Подготовка и распространение гендерно-сегрегированной статистики, сведений и информации. |
Data collection and dissemination is even less systematic in relation to economic decision-making. |
Сбор и распространение данных является еще менее систематическим в вопросах принятия решений в экономической области. |
The compilation, systematization and dissemination of knowledge, particularly in programme areas, are essential components of results-based management. |
Сбор, систематизация и распространение знаний, особенно по направлениям, охваченным программами, являются важными компонентами управления, ориентированного на результаты. |
Poor rural frameworks hamper the knowledge dissemination needed for farmers to benefit from research developments. |
Слаборазвитость сельских структур затрудняет распространение знаний, необходимых фермерам для использования научно-исследовательских разработок. |
Document dissemination; conference support services. |
Распространение документов; вспомогательное обслуживание конференций. |
He would appreciate further information about the lacuna in the legislation regarding Internet-based dissemination of racist material. |
Он был бы признателен за дополнительную информацию о лакунах в законодательстве, делающих возможным распространение расистских материалов в Интернете. |
Development and dissemination of standards and norms of CPI. |
Разработка и распространение стандартов и норм в области ИПЦ. |
The dissemination of timely and accurate information by the Fund in the form of debt sustainability analysis is considered to be of primary importance. |
Распространение своевременной и точной информации Фондом в форме анализа приемлемости задолженности имеет первостепенное значение. |
Access crimes (unauthorized access, virus dissemination, hacking, identity theft) |
преступления, связанные с доступом (несанкционированный доступ, распространение вирусов, хакинг, хищение личных данных); |