Military observers are responsible for the collection, analysis and appropriate dissemination of the information gathered. |
Военным наблюдателям поручается сбор, анализ и соответствующее распространение собранной информации. |
Accelerate the development and dissemination of energy efficiency and energy-conservation technologies, including the promotion of research and development. |
Ускорить разработку и распространение технологий повышения эффективности энергопользования и энергосбережения, включая поощрение научных исследований и разработок. |
It should promote the dissemination and deepening of democracy in all spheres of society. |
Следует поощрять распространение и укрепление демократии во всех сферах жизни общества. |
Members were asked to ensure the widest possible dissemination of this information within their countries. |
Членам Рабочей группы было предложено обеспечить максимально широкое распространение этой информации в своих странах. |
Hence, adoption and dissemination of standards as the basis for market entry conditions have unclear consequences. |
Таким образом, принятие и распространение стандартов в качестве основы для определения условий выхода на рынки имеют неопределенные последствия. |
The collection and dissemination of gender statistics has closely followed the path of policy developments on gender equality at community level. |
Сбор и распространение гендерной статистики в значительной мере зависят от политики, проводимой в области гендерного равенства на уровне общин. |
Various elderly units provide a range of carer services including information dissemination, training, emotional support and respite service. |
209 Различные организации пожилых предоставляют целый круг попечительских услуг, включая распространение информации, обучение, психологическую поддержку и службу "передышки". |
Development and dissemination of teaching materials intended to counter traditional role models |
Разработка и распространение учебных материалов, предназначенных для борьбы с традиционными подходами к оценке роли мужчин и женщин |
As a result of those agreements, a significant increase in dissemination of United Nations titles is expected. |
Ожидается, что в результате этих соглашений значительно возрастет распространение изданий Организации Объединенных Наций. |
It was recently reported that the United States Government was prohibiting dissemination of scientific articles of Cuban origin. |
Недавно было публично заявлено о том, что правительство Соединенных Штатов запрещает распространение научных статей кубинского происхождения. |
Governments should promote vital information exchange and dissemination through greater use of the Internet and other modern means of communication. |
Правительства должны обеспечивать эффективный обмен информацией и ее распространение путем более широкого использования сети Интернет и других современных средств коммуникации. |
Several representatives said that focused follow-up to workshops and broad dissemination of results and problems would help to target assistance. |
Несколько представителей заявили, что целенаправленная последующая деятельность по итогам семинаров-практикумов и широкое распространение информации о результатах и выявленных проблемах помогло бы оказанию целевой помощи. |
National dissemination of reports to international human rights treaty bodies |
Распространение внутри страны докладов, представляемых в соответствии с международными договорами по правам человека |
Data quality assessment, harmonization, storage and dissemination. c. |
Ь. Оценка качества данных, согласование, хранение и распространение данных. с. |
To achieve these goals, IRC will initiate research studies, publications and databases on children, and ensure wide dissemination and strategic collaboration with relevant partners. |
Для достижения этих целей ИЦИ выступит инициатором проведения научных исследований, издания публикаций и создания баз данных о детях и обеспечит широкое распространение соответствующей информации и стратегическое сотрудничество с соответствующими партнерами. |
Resident or humanitarian coordinators assume responsibility for dissemination of countrywide reports within the United Nations system at the country level. |
Координаторы-резиденты или координаторы гуманитарной помощи принимают на себя ответственность за распространение общестрановых докладов в рамках системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне. |
Actions undertaken by agencies include revision of training materials, strengthening internal accountability, and dissemination of guidance and lessons learned. |
Принимаемые учреждениями меры включают переработку учебных материалов, улучшение внутренней подотчетности и распространение рекомендаций и информацию об извлеченных уроках. |
Cooperation was assisted through the wide dissemination of the NGO Directory through CD-ROMs and the Internet. |
Сотрудничеству способствовало широкое распространение справочника по НПО на КД-ПЗУ и через Интернет. |
(b) The dissemination of data and analysis on trade flows fostered the development and consolidation of new linkages with the world economy. |
Ь) Распространение данных и результатов анализа торговых потоков послужило толчком к налаживанию и укреплению новых связей с мировой экономикой. |
Enhance the dissemination of mine action information: |
Более широкое распространение информации о деятельности, связанной с разминированием |
Delegations looked forward to the full dissemination of the report of the Working Group and in following the progress of the implementation plan. |
Делегации выразили надежду на всестороннее распространение доклада Рабочей группы и отслеживание прогресса в деле реализации плана осуществления. |
Review and dissemination of experience of solidarity between upstream and downstream communities; |
изучение и распространение опыта сотрудничества между населением, проживающим в верхнем и нижнем течении рек; |
Typical examples are on-line surveys, on-line census questionnaires, and Internet dissemination of statistics. |
Типичными примерами являются онлайновые обследования, онлайновые переписные листы и распространение статистики через Интернет. |
The aim of the web site is information dissemination and exchange. |
Целью веб-сайта является распространение информации и обмен ею. |
Information on and dissemination of knowledge of the principles of nutrition have been a priority task for the Norwegian health authorities for many years. |
Информация и распространение знаний о принципах питания в течение многих лет являлись одной из приоритетных задач органов здравоохранения Норвегии. |