| 15:40 Invited paper 17: Presentation and dissemination of agriculture statistics in Sweden | 15.10-15.40 Специальный документ 17: Представление и распространение сельскохозяйственной статистики в Швеции |
| High technology with its various applications is becoming increasingly pervasive in business life, and this includes the production and dissemination of statistics. | Высокая технология с ее различными сферами применения получает все более широкое распространение в деловой практике, включая разработку и распространение статистических данных. |
| In March 1998 NSC embarked upon its new publications policy, which involves the publication and dissemination of NSC's statistical information on the basis of a specific schedule. | Начиная с марта 1998г. НСК осуществляет новую политику публикации, которая предусматривает публикацию и распространение статистической информации Нацстаткомитета соответственно графику публикаций. |
| Mr. DIACONU pointed out that the reference to the dissemination and implementation of the Convention was related to the recommendation on courses and seminars. | Г-н ДЬЯКОНУ подчеркивает, что ссылка на распространение информации и осуществление Конвенции относится к рекомендации в отношении проведения курсов и семинаров. |
| To implement this policy, Title VII provides for assistance for, among other things, bilingual education capacity and demonstration grants and research, evaluation, and dissemination. | Для реализации этой политики в разделе VII в числе прочих мер предусматривается оказание содействия в осуществлении программ двуязычного обучения, а также учреждение показательных стипендий, проведение научных исследований, оценок и распространение информации. |
| Promotion, usage and dissemination of census results | Освещение, использование и распространение результатов переписей |
| We agree with the Secretary-General that the dissemination and exchange of information are vital in order to raise awareness of the contents of resolution 1325. | Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что распространение и обмен информацией является жизненно необходимым для того, чтобы довести до сведения общественности содержание резолюции 1325. |
| Exchange of information about relevant lessons learned in the field of practical disarmament, and its dissemination to interested countries | обмен информацией о соответствующих уроках, извлеченных в области практического разоружения, и ее распространение среди заинтересованных стран; |
| Advisory activity and information dissemination for the popularization and encouragement of culture and cultural education; | предоставление консультативных услуг и распространение информации в целях популяризации и развития культуры и культурного образования; |
| Review, dissemination and preservation of time-use data | Анализ, распространение и сохранение данных об использовании времени |
| Data quality, as well as the compilation and dissemination of metadata, was not sufficiently covered in Revision 2 of International Merchandise Trade Statistics. | Качество данных, а также составление и распространение метаданных не были в достаточной степени отражены во втором пересмотренном варианте издания Статистика международной торговли товарами. |
| Finally the ad hoc working group could motivate the national participation in the whole reporting process, including review of drafts and national dissemination of the results. | И наконец, специальная рабочая группа могла бы способствовать участию стран в рамках всего процесса представления отчетности, включая обзор проектов и распространение результатов на национальном уровне. |
| The dissemination and enhancement of the concept of respect for human rights | Распространение и популяризация концепции уважения прав человека |
| He concluded with a reference to the challenges, such as initial funding, ensuring non-partisanship of the process, and wide information dissemination. | В завершение своего выступления он отметил такие проблемы, как первоначальное финансирование, обеспечение деполитизации процесса и широкое распространение информации. |
| Steel statistics: Ongoing collection, dissemination and analysis of ECSC steel statistics. | Статистика черной металлургии: Дальнейший сбор, распространение и анализ статистики черной металлургии ЕОУС. |
| Short-term statistics on labour costs: Collection and dissemination of quarterly indices on labour costs and agreed wages. | Краткосрочная статистика затрат на рабочую силу: Сбор и распространение квартальных индексов затрат на рабочую силу и согласованной заработной платы. |
| Promote the dissemination of best practices in improving timely data collection with ICT techniques; | поощрять распространение наилучших методов, позволяющих повысить оперативность сбора данных с использованием возможностей ИКТ; |
| The Conference agreed that the improvement of the relations with various users is among the priorities for the future as well as marketing and dissemination of data. | Участники Конференции согласились с тем, что улучшение отношений с различными пользователями является одним из приоритетов на будущее, так же как и маркетинг и распространение данных. |
| Governments should also refrain from introducing new norms which will pursue the same goals as defamation laws under a different legal terminology such as disinformation and dissemination of false information. | Правительствам следует также воздерживаться от установления новых норм, которые будут преследовать те же самые цели, что и законы о диффамации, но с использованием иных юридических формулировок, таких, как дезинформация и распространение ложной информации. |
| The widespread dissemination of technological information and innovative institutional practices to all stakeholders is required to enhance the ability of developing countries to introduce sustainable agricultural practices. | Требуется широкое распространение среди всех участников процесса развития технической информации и новых организационных методов работы для расширения возможностей развивающихся стран в сфере внедрения устойчивых методов ведения сельского хозяйства. |
| (b) Information exchange and dissemination | Ь) Обмен информацией и ее распространение |
| An immediate effect will be in the domain of data dissemination and feedback to data providers. | Примером областей, непосредственно затрагиваемых данными изменениями, являются распространение данных и обратная связь с источниками данных. |
| In the following, data dissemination as a production process, by which statistical agencies produce data and disseminate them to users will be reviewed. | З. В данной части документа распространение данных анализируется как производственный процесс, посредством которого статистические агентства разрабатывают данные и распространяют их среди пользователей. |
| These diverse and extensive needs lie mainly in four areas: methodology and further research, human resources development, strengthening of institutions, and technology and information transfer and dissemination. | Эти различные и разнообразные потребности лежат в основном в четырех областях: методологии и дальнейшие исследования, развитие людских ресурсов, укрепление институтов и передача технологии и информации и их распространение. |
| These recommendations focus on enhanced partnerships, continued monitoring and implementation, ODA reporting and support, and capacity-building and dissemination of best practices. | Эти рекомендации направлены, прежде всего, на укрепление партнерских отношений, продолжение наблюдения и осуществления деятельности, представление информации по вопросу об ОПР и оказание помощи в этом процессе, а также укрепление потенциала и распространение информации о наиболее эффективных мерах. |