Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
States should ensure the dissemination of adequate information on human rights and laws and policies relating to protection against forced evictions. Государствам следует обеспечивать распространение адекватной информации о правах человека и законодательных и политических мерах защиты от принудительных выселений.
The dissemination of the Special Committee's report was imperative, so as to publicize the current serious humanitarian situation in the occupied territories. Распространение доклада Специального комитета совершенно необходимо для того, чтобы оповестить общественность о нынешнем серьезном гуманитарном положении на оккупированных территориях.
The same article sanctions dissemination of ideas based on racial superiority, incitement to racial hatred and acts of racial violence. Кроме того, согласно этой статье, наказанию подлежат распространение идей, основанных на расовом превосходстве, подстрекательство к расовой ненависти и акты расового насилия.
Monitoring of the availability of the relevant printed and electronic legal resources; dissemination among concerned parties. Контроль за наличием соответствующих печатных и электронных правовых ресурсов; распространение между заинтересованными сторонами.
Target 2008-2009: dissemination of 5 reports of meetings/conferences Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: распространение 5 докладов о работе совещаний
Estimate 2006-2007: dissemination of 16 publications Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: распространение 16 публикаций
Target 2008-2009: dissemination of 10 publications Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: распространение 10 публикаций
Estimate 2006-2007: dissemination of 5 reports of meetings/conferences Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: распространение 5 докладов о работе совещаний
Introduction and dissemination of these technologies in China will have a significant impact on the country's efforts to control greenhouse gas emissions. Внедрение и распространение данных технологий в Китае окажет значительное содействие усилиям страны по контролю за выбросами парниковых газов.
This may hinder understanding of the report and the dissemination of best practices and recommendations made by the UNHCR Audit Service. Это может затруднить понимание доклада и распространение передовых методов и вынесенных Службой ревизий УВКБ рекомендаций.
The most common means identified is the dissemination of printed materials. В качестве наиболее широко используемого средства указывается распространение печатных материалов.
Research on adaptation options and the dissemination of its findings is a high priority. Проведение исследований по вариантам адаптации и распространение их выводов являются высоко приоритетной задачей.
Production and dissemination of background documentation on desertification and designing and printing of information material and media products. Подготовка и распространение справочной документации по проблематике опустынивания, а также разработка и выпуск информационных материалов и медийных продуктов.
Preparation, publication and dissemination of technical documents such as manuals and monographs; Ь) подготовка, публикация и распространение технических документов, таких, как учебные пособия и монографии;
Key responsibilities also include preparation, management and dissemination of financial information to facilitate informed and effective decision-making. К числу основных функций относятся также подготовка, ведение и распространение финансовой информации в целях содействия принятию обоснованных и эффективных решений.
ESD should be promoted through capacity building, the dissemination of good practices and the exchange of positive experiences. Развитию ОУР будет содействовать наращивание потенциала, распространение надлежащей практики и обмен положительным опытом.
The Committee appreciates the translation into certain languages and dissemination of the Convention. Комитет приветствует перевод текста Конвенции на различные языки и распространение о ней информации.
The State shall protect rights relating to intellectual property, including copyright, and shall promote the practice and dissemination of literature and art. Государство охраняет права, касающиеся интеллектуальной собственности, включая авторское право, и поощряет распространение литературы и искусства .
Lichtenstein was also planning to strengthen the provisions of the Criminal Code to punish the display or dissemination of racist symbols. Лихтенштейн также намерен усилить положения Уголовного кодекса, чтобы пресечь вывешивание или распространение расистских символов.
The Convention's dissemination has had a highly positive impact. Распространение КЛДЖ имело весьма положительные последствия.
The Convention has been translated into the local language to facilitate its dissemination. КЛДЖ переведена на государственный язык, что облегчает ее распространение.
It was suggested that even wider dissemination of vacancy announcements could be helpful. Было указано, что этому могло бы даже способствовать более широкое распространение объявлений о вакансиях.
As one immediate result, these organizations will ensure regular dissemination of the Consolidated List through their internal networks. Одним из непосредственных результатов было то, что эти организации обеспечат регулярное распространение сводного перечня через свои внутренние сети.
This would entail further elaboration and dissemination of basic definitions and typologies. Это повлекло бы за собой последующую разработку и распространение основных определений и типологий.
Monitoring and information dissemination to all stakeholders could be enhanced, and effective mechanisms for this should be developed. Контроль и распространение информации среди всех заинтересованных субъектов можно усовершенствовать, для чего следует создать эффективные механизмы.