Английский - русский
Перевод слова Dissemination
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Dissemination - Распространение"

Примеры: Dissemination - Распространение
He asked for the widest possible dissemination of the Kidal Declaration. Он призвал обеспечить по возможности самое широкое распространение Кидальской декларации.
Its dissemination is conditioned, though, by the availability of an adequate IT infrastructure and affordable access to it for the users. Ее распространение обусловлено, впрочем, наличием адекватной инфраструктуры ИТ и приемлемого по ценам доступа к ней для потребителей.
On-line dissemination and computer access to data Распространение в аналоговом режиме и доступ к данным через компьютер
Technology dissemination at the national level involves capacity-building, education, safety practices and environmental and integrated resource planning. Распространение технологий на национальном уровне предполагает работу по созданию потенциала, подготовке кадров, обеспечению техники безопасности, а также экологическому планированию и комплексному планированию выделения ресурсов.
The CELADE dissemination strategy is oriented towards free distribution of its print publications. Стратегия ЛАДЦ в области распространения информации ориентирована на бесплатное распространение своих печатных публикаций.
Publications and dissemination: annual publication on Agricultural Sector Modelling. Публикации и распространение данных: ежегодная публикация, посвященная моделированию сельскохозяйственного сектора.
The work in a network environment has an impact on all three phases of statistical production: data collection, processing and dissemination. Работа в сетевой среде оказывает влияние на все три этапа статистического производства: сбор, обработку и распространение данных.
Advances in technology are enabling statistical offices to move towards organising the production process around functions such as data collection, processing and dissemination. Технологические достижения позволяют статистическим управлениям перейти к организации производственного процесса на основе таких функций, как сбор, обработка и распространение данных.
The latter presently takes two forms: the mailing of printed material and electronic dissemination. В последнем случае распространение осуществляется в двух формах: посредством рассылки печатных материалов по почте и посредством распространения в электронной форме.
Electronic dissemination in the economic and social fields developed considerably in recent years. В последние годы широкое развитие получило электронное распространение публикаций в экономической и социальной областях.
Undertake any other research and information dissemination needed on this topic. проведение любых иных исследований и распространение информации, необходимых в связи с этой темой.
Similarly, the dissemination, even within small groups, of messages with racist content was forbidden. Аналогичным образом, запрещается распространение заявлений расистского содержания даже среди небольших групп.
The agency shall issue a press release where this will significantly speed up the dissemination of data to the public. Учреждение должно опубликовать пресс-релиз, если это существенно ускорит распространение данных.
In addition, data dissemination obviously is a measure for the statistician's work. Кроме того, распространение данных, несомненно, является одним из показателей эффективности работы статистиков.
The Committee welcomes the production and dissemination of a pamphlet on articles of the Convention in the Marshallese language. Комитет приветствует подготовку и распространение брошюры по статьям Конвенции на маршалльском языке.
Ms. Gendi said that her Government had contributed to dissemination of the study on violence against children and fully supported its recommendations. Г-жа Генди говорит, что правительство Египта внесло свой вклад в распространение исследования по вопросу насилия в отношении детей и полностью поддерживает содержащиеся в нем рекомендации.
The resource requirements would also provide for consultancy, printing and dissemination of the guide. Потребности в ресурсах будут также предусматривать расходы на консультативные услуги, печатание и распространение руководства.
UNDCP will undertake the development and dissemination of a suitable rapid appraisal survey methodology and a yield assessment methodology. ЮНДКП обеспечит разработку и распространение надлежащей методо-логии обследования по методу оперативной оценки и методологии оценки посевов.
This component includes the production, maintenance and dissemination of the World Productivity Database and the UNIDO Industrial Development Scoreboard. Данный компонент включает разработку, эксплуатацию и распространение всемирной базы данных по производительности и Таблицы промышленного развития ЮНИДО.
The Advertising Act prohibits the placing and dissemination of inappropriate advertisements. Закон "О рекламе" запрещает размещение и распространение ненадлежащей рекламы.
Partners: Governments, UNEP national committees (dissemination of environmental information). Партнеры: правительства, национальные комитеты ЮНЕП (распространение информации по вопросам окружающей среды).
For the purposes of this paper, a statistical program is a set of activities that result in the production and dissemination of statistical information. Для целей настоящего документа статистическая программа представляет собой набор мероприятий, результатом которых являются получение и распространение статистической информации.
The activities will aim at enhancing international statistical development and coordination and the collection, compilation and dissemination of statistical data. Эта деятельность будет направлена на повышение эффективности и согласованности международной статистической деятельности, а также сбор, обобщение и распространение статистических данных.
The strategy should be explicit on the data collection responsibilities, the data flow organization and the dissemination of data to the public. В такой стратегии следует четко распределить обязанности по сбору данных, организацию потока данных и распространение информации среди представителей общественности.
The reason for withdrawing the licence was financial difficulties, not the dissemination of racist ideas. Причиной лишения ее лицензии явились финансовые трудности, а не распространение расистских идей.